SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 635
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Eleventh language-word, the determiner of language, and the four types of language 830. "O Blessed One! Do I think that language is a determiner?" "Do I think that language is a determiner?" "Do I think that language is a determiner?" "Do I think that language is a determiner?" "Do I think that language is a determiner?" "Do I think that language is a determiner?" "Yes, Gautama! You think that language is a determiner, you think that language is a determiner, you think that language is a determiner, you think that language is a determiner, you think that language is a determiner, you think that language is a determiner." [830 Pr.] "O Blessed One! I believe that language is a determiner (that which determines and makes known the object); I think (by reasoning) that language is a determiner; (O Blessed One!) Do I believe that language is a determiner? Do I think (by reasoning) that language is a determiner?; (O Blessed One! As I believed before) in the same way (even now) do I believe that language is a determiner? And in the same way do I think (by reasoning) that language is a determiner?" [830 U.] "Yes, Gautama! (Your thinking is true.) You believe that language is a determiner, you think (by reasoning) that language is a determiner, (I know this by my omniscience.), even after this you believe that language is a determiner, now you think (without doubt) that language is a determiner; (I also know this by my omniscience, your knowing and thinking is true and faultless / ) (Therefore) you believe in the same way (as before) that language is a determiner and you think in the same way (as before) that language is a determiner." 831. "O Blessed One! Is language true, false, both true and false, or neither true nor false?" "Yes, Gautama! It is true, it is false, it is both true and false, it is neither true nor false." "O Blessed One! How is it said that language is true, false, both true and false, or neither true nor false?" "Yes, Gautama! It is true by affirmation, 1 it is false by negation, 2 it is both true and false by affirmation and negation, 3 it is neither true nor false by neither affirmation nor negation, or by both affirmation and negation, this is the fourth type of language. 4" "O Blessed One! How is it said that language is true, false, both true and false, or neither true nor false?"
Page Text
________________ एक्कारसमं भासापयं ग्यारहवाँ भाषापद अवधारिणी एवं चतुर्विध भाषा 830. से पूर्ण भंते ! मण्णामीति प्रोहारिणी भासा ? चितेमोति मोहारिणी भासा ? प्रह मण्णामोति मोहारिणी भासा ? अह चितेमोति प्रोहारिणी भासा ? तह मण्णामोति मोहारिणी भासा? तह चितेमोति प्रोहारिणी भासा ? हंता गोयमा ! मण्णामीति प्रोहारिणी भासा, चितेमोति ओहारिणी भासा, अह मण्णामोति पोहारिणी भासा, अह चितेमोति प्रोहारिणी प्रासा, तह मण्णामोति मोहारिणी भासा, तह चितेमोति पोहारिणी मासा। [830 प्र.] भगवन् ! मैं ऐसा मानता हूँ कि भाषा अवधारिणी (पदार्थ का अवधारणअवबोध कराने वाली) है; मैं (युक्ति से) ऐसा चिन्तन करता है कि भाषा अवधारिणी है; (भगवन् !) क्या मैं ऐसा मान कि भाषा अवधारिणी है ? क्या मैं (युक्ति द्वारा) ऐसा चिन्तन करू कि भाषा अवधारिणी है ? ; (भगवन् ! पहले मैं जिस प्रकार मानता था) उसी प्रकार (अब भी) ऐसी मानू कि भाषा अवधारिणी है ? तथा उसी प्रकार मैं (युक्ति से) ऐसा चिन्तन करू' कि भाषा अवधारिणी है ? [830 उ.] हाँ, गौतम ! (तुम्हारा मनन-चिन्तन सत्य है।) तुम मानते हो कि भाषा अवधारिणी है, तुम (युक्ति से) चिन्तन करते (सोचते) हो कि भाषा अवधारिणी है, (यह मैं अपने केवलज्ञान से जानता हूँ।), इसके पश्चात् भी तुम मानो कि भाषा अवधारिणी है, अब तुम (निःसन्देह होकर) चिन्तन करो कि भाषा अवधारिणी है; (मैं भी केवलज्ञान के द्वारा ऐसा ही जानता हूँ, तुम्हारा जानना और सोचना यथार्थ और निर्दोष है / ) (अतएव) तुम उसी प्रकार (पूर्वमननवत्) मानो कि भाषा अवधारिणी है तथा उसी प्रकार (पूर्वचिन्तनवत्) सोचो कि भाषा अवधारिणी है। 831. पोहारिणो णं भंते ! भासा कि सच्चा मोसा सच्चामोसा असच्चामोसा? गोयमा ! सिय सच्चा, सिय मोसा, सिय सच्चामोसा, सिय असच्चामोसा। से केणठेणं भंते ! एवं बुच्चति अोहारिणी गं भासा सिय सच्चा सिय मोसा सिय सच्चामोसा सिय असच्चामोसा? गोयमा ! आराहणी सच्चा 1 विराहणी मोसा 2 पाराविराहणी सच्चामोसा 3 जाणेव पाराहणी णेव विराहणी व पाराहणविराहणी असच्चामोसा णाम सा चउत्थी भासा 4 से एतेणठेणं गोयमा ! एवं बुच्चइ-पोहारिणी णं मासा सिय सच्चा सिय मोसा सिय सच्चामोसा सिय असच्चामोसा। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003483
Book TitleAgam 15 Upang 04 Pragnapana Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorShyamacharya
AuthorMadhukarmuni, Gyanmuni, Shreechand Surana, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1983
Total Pages1524
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size37 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy