Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 286] [Prajñāpanasūtra] The pudgala dravya, which is tri-pradeśa-avagāḍha, is many times more than the pudgala dravya, which is tri-pradeśa-avagāḍha, in the same way, the pudgala dravya, which is catur-pradeśa-avagāḍha, is many times more than the pudgala dravya, which is tri-pradeśa-avagāḍha, and the pudgala dravya, which is pañca-pradeśa-avagāḍha, is many times more than the pudgala dravya, which is catur-pradeśa-avagāḍha, and so on, the pudgala dravya, which is saṅkhyāta-pradeśa-avagāḍha, is many times more than the pudgala dravya, which is pañca-pradeśa-avagāḍha. Compared to these, the pudgala dravya, which is asaṅkhyāta-pradeśa-avagāḍha, is asaṅkhyāta times more, because there are asaṅkhyāta types of asaṅkhyāta. / Similarly, the dravya-ārthata-sūtra, pradeśa-ārthata-sūtra, and dravya-pradeśa-ārthata-sūtra should be understood everywhere, as they are easy to understand. _ From the perspective of time and form, the alpa-bahutva of pudgalas should be understood as follows: From the perspective of time, the alpa-bahutva of pudgalas, which exist from one moment to infinite moments, should be understood appropriately. / From the perspective of form, the alpa-bahutva of the five colors, two smells, five tastes like bitter, pungent, etc., and the four touches like cold, hot, oily, and rough, should be understood as being the same as the color mentioned in the original text. / The alpa-bahutva of the pudgalas, which are of one guna, should be described like the general pudgalas. For example: 1. The least number of ananta-pradeśī skandhas are of one guna and are black. 2. Compared to dravya, the paramaṇu-pudgalas are ananta times more than the one guna black pudgalas, (from them) the saṅkhyāta-pradeśī skandhas are saṅkhyāta times more than the one guna black pudgalas, and from them, the asaṅkhyāta-pradeśī skandhas are asaṅkhyāta times more than the one guna black pudgalas. / Similarly, it should be understood from the perspective of pradeśa. / The alpa-bahutva of each of the four touches, rough, soft, heavy, and light, should be understood as being the same as the one pradeśa-avagāḍha. / For example: The one pradeśa-avagāḍha one guna rough touch pudgalas are the least in terms of dravya-ārthata, from them, the saṅkhyāta-pradeśa-avagāḍha one guna rough touch pudgalas are saṅkhyāta times more in terms of dravya-ārthata, from them, the asaṅkhyāta-pradeśa-avagāḍha one guna rough touch pudgalas are asaṅkhyāta times more in terms of dravya-ārthata, and so on. / Similarly, it should be understood regarding the alpa-bahutva of the saṅkhyāta-guna rough touch, asaṅkhyāta-guna rough touch, and ananta-guna rough touch.' The twenty-seventh Mahā-daṇḍaka-dvāra: The alpa-bahutva of all beings is described from different perspectives. 334. Praha bhanta! Savva-jov-bahuṁ mahā-daṇḍaṁ vattisāmi - Savva-sthova gambhavakkantiya maṇussā 1, maṇusso san-khejjaguṇāo 2, bādarate-ukkāiya pajjattāya asaṅkhejjaguṇā 3, praṇutta-rovavaiya devā asaṅkhejjaguṇā 4, uvarim-agevejjaga devā saṅkhejjaguṇā 5, majjhim-agevejjaga devā saṅkhejjagaṇā 6, hettim-agevejjaga devā saṅkhejjaguṇā 7, accute kappe devā saṅkhejjaguṇā 8, prāraṇe kappe devā saṅkhejjaguṇā 9, pāṇae kappe devā saṅkhejjaguṇā 10, āṇae kappe devā saṅkhejjagaṇā 11, adhe-sattama-ae puḍavī-ae nera-iya asaṅkhejjaguṇā 12, chhatthī-ae tama-ae puḍavī-ae nera-iya asaṅkhejjaguṇā 13, sahasāre kappe devā asaṅkhejjaguṇā 14, mahā-sukkae kappe devā asaṅkhejjaguṇā 15, pañcama-ae dhūma-ppabhā-ae puḍavī-ae nera-iya asaṅkhejjaguṇā 16, lantae kappe devā asaṅkhejjaguṇā 17, cauthī-ae panka-ppabhā-ae puḍavī-ae nera-iya asaṅkhejjaguṇā 18, bhambalo-ae kappe devā asaṅkhejjaguṇā 19, tacca-ae vāluya-ppabhā-ae puḍavī-ae nera-iya asaṅkhejjaguṇā 20, māhinda-kappe devā asaṅkhejjaguṇā 21, saṇkumāre kappe devā asaṅkhejjaguṇā 22, doccha-ae sakkara-ppabhā-ae puḍavī-ae nera-iya asaṅkhejjaguṇā 23, sammucchima-maṇup