SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 225
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[192] [Prajñāpanā Sūtra [211 pr.] Bhagavan! Where are the places of the Siddhas said to be? Bhagavan! Where do the Siddhas reside? [211 u.] Gautama! Above the upper stupa of the Sarvārthasiddha Mahāvimāna, twelve yojanas without obstruction, there is a land called Īṣatprāgabhārā, whose length and breadth is forty-five lakh yojanas. Its circumference is a little more than one crore forty-two lakh, thirty thousand, two hundred and ninety-four yojanas. In the very middle (in length and breadth) of the Īṣatprāgabhārā-earth, there is a region of eight yojanas, which is said to be eight yojanas thick (high). Thereafter (in all directions and vidishas), due to the gradual decrease of the regions, it becomes thinner and thinner, and finally it is said to be thinner than a fly's wing, as thick as an innumerable part of an angula. Twelve names have been given to the Īṣatprāgabhārā-earth. They are as follows: (1) Īṣat, (2) Īṣatprāgabhārā, (3) Tanu, (4) Tanu-tanu, (5) Siddhi, (6) Siddhalaya, (7) Mukti, (8) Muktālaya (9) Lokāgra, (10) Lokāgra-stūpikā, or (11) Lokāgraprativāhini (Bodhana) and (12) Sarvaprāṇa-bhūta-jīva-sattvasukhāvahā. The Īṣatprāgabhārā-earth is white, like the pure powder of conch shell, like the auspicious symbol, mṛṇāla, water drop, snow, cow's milk and garland, situated in the shape of an inverted umbrella, completely white like Arjuna gold, clear like crystal, smooth, soft, rubbed, smooth (mṛṣṭa), pure, spotless, without shadow (lustre), radiant, prosperous, luminous, pleasing, visible, beautiful and perfect (sarvāngasundara). From the Īṣatprāgabhārā-earth, the end of the world is one yojana away with a speed that cannot be measured. The upper part of that yojana, the sixth part of that upper part, is where the Siddha Bhagavans, who are free from sadi-ananta, many births, old age, death, yoni-samsara (movement), obstacles (kalankali bhavas), rebirth (punarbhava), dwelling in the form of a womb and from the world, reside eternally for all time to come. [Meaning of the verses on Siddhas] There (in the aforementioned Siddha-sthāna), they (Siddha Bhagavans) are also free from the Vedas, free from pain, free from ego, free from (external-internal) attachment, completely liberated from the world (birth-death) and have a form made of (ātma) regions. // 158 // Where do the Siddhas stop? Where are the Siddhas established (seated)? Where do they give up their bodies, where do they go and become Siddhas? ||156 // (Further) Due to the absence of the world, the Siddhas are stopped (pratihata) (in the world). They are established in the front part of the world (lokāgra) and here (in the human world) they give up their bodies and go there (in the front part of the world) and become Siddhas (nisthitārtha). // 160 // The third part less than the last birth's form (ākāra) is said to be the absorption of the Siddhas. // 161 //
Page Text
________________ 192] [ प्रज्ञापनासूत्र [211 प्र.] भगवन् ! सिद्धों के स्थान कहाँ कहे गए हैं ? भगवन् ! सिद्ध कहाँ निवास करते हैं ? [211 उ.] गौतम ! सर्वार्थसिद्ध महाविमान की ऊपरी स्तूपिका के अग्रभाग से बारह योजन ऊपर बिना व्यवधान के, ईषत्प्राग्भारा नामक पृथ्वी कही है, जिसकी लम्बाई-चौड़ाई पैंतालीस लाख योजन है / उसकी परिधि एक करोड़ बयालीस लाख, तीस हजार, दो सौ उनचास योजन से कुछ अधिक है। ईषत्प्रारभारा-पृथ्वी के बहुत (एकदम) मध्यभाग में (लम्बाई-चौड़ाई में) आठ योजन का क्षेत्र है, जो पाठ योजन मोटा (ऊँचा) कहा गया है। उसके अनन्तर (सभी दिशाओं और विदिशाओं में)' मात्रा-मात्रा से प्रर्थात्-अनुक्रम से प्रदेशों की कमी होते जाने से, हीन (पतली) होती-होती वह सबसे अन्त में मक्खी के पंख से भी अधिक पतली, अंगुल के असंख्यातवें भाग मोटी कही गई है। ईषत्प्रारभारा-पृथ्वी के बारह नाम कहे गए हैं। वे इस प्रकार हैं-(१) ईषत्, (2) ईषत्प्रारभारा, (3) तनु, (4) तनु-तनु, (5) सिद्धि, (6) सिद्धालय, (7) मुक्ति, (8) मुक्तालय (9) लोकाग्र, (10) लोकाग्र-स्तुपिका, या (11) लोकाग्रप्रतिवाहिनी (बोधना) और (12) सर्वप्राण-भूत-जीव-सत्त्वसुखावहा / / ईषत्प्राग्भारा-पृथ्वी श्वेत है, शंखदल के निर्मल चूर्ण के स्वस्तिक, मृणाल, जलकण, हिम, गोदुग्ध तथा हार के समान वर्ण वाली, उत्तान (उलटे किये हुए) छत्र के आकार में स्थित, पूर्णरूप से अर्जुनस्वर्ण के समान श्वेत, स्फटिक-सी स्वच्छ, चिकनी, कोमल, घिसी हुई, चिकनी की हुई (मृष्ट), निर्मल, निष्पंक, निरावरण छाया (कान्ति) युक्त, प्रभायुक्त, श्रीसम्पन्न, उद्योतमय, प्रसन्नताजनक, दर्शनीय, अभिरूप और प्रतिरूप (सर्वांगसुन्दर) है। ईषत्प्रारभारा-पृथ्वी से निःश्रेणीगति से एक योजन पर लोक का अन्त है / उस योजन का जो ऊपरी गम्यूति है, उस गव्यूति का जो ऊपरी छठा भाग है, वहाँ सादि-अनन्त, अनेक जन्म, जरा, मरण, योनिसंसरण (गमन), बाधा (कलंकली भाव), पुनर्भव (पुनर्जन्म), गर्भवासरूप वसति तथा प्रपंच से अतीत (अतिक्रान्त) सिद्ध भगवान् शाश्वत अनागतकाल तक रहते हैं / / [सिद्धविषयक गाथाओं का अर्थ-] वहाँ (पूर्वोक्त सिद्धस्थान में) भी वे (सिद्ध भगवान्) वेदरहित, वेदनारहित, ममत्वरहित, (बाह्य-प्राभ्यन्तर-) संग (संयोग या आसक्ति) से रहित, संसार (जन्म-मरण) से सर्वथा विमुक्त एवं (प्रात्म) प्रदेशों से बने हुए आकार वाले हैं // 158 // सिद्ध कहाँ प्रतिहत रुक जाते हैं ? सिद्ध किस स्थान में प्रतिष्ठित (विराजमान) हैं ? कहाँ शरीर को त्याग कर, कहाँ जा कर सिद्ध होते हैं ? ||156 / / (आगे) अलोक के कारण सिद्ध (लोकान में) रुके हुए (प्रतिहत) हैं। वे लोक के अग्रभाग (लोकाग्र) में प्रतिष्ठित हैं तथा यहाँ (मनुष्यलोक में) शरीर को त्याग कर वहाँ (लोक के अग्रभाग में) जा कर सिद्ध (निष्ठितार्थ) हो जाते हैं // 160 / / दीर्घ अथवा ह्रस्व, जो अन्तिमभव में संस्थान (आकार) होता है, उससे तीसरा भाग कम सिद्धों की अवगाहना कही गई है / / 161 // Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003483
Book TitleAgam 15 Upang 04 Pragnapana Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorShyamacharya
AuthorMadhukarmuni, Gyanmuni, Shreechand Surana, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1983
Total Pages1524
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size37 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy