SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 186
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[Second Place] [153 (Jyoti) from, divine radiance and divine Leshya (physical color-beauty), illuminating and illuminating (adorning) the ten directions, they (Indra Chamendra and Balindra, the Asura Kumaras) there their own lakhs of Bhavanavasa, their own thousands of Samaniks, their own Triastrishak Devas, their own Lokapalas, their own Agramahishis, their own Parishads, their own armies, their own Senyadhipatis, their own thousands of Atmarakshak Devas and many other Bhavanavasi Devas and Devis, Adhipatya, Pourpatya (leadership), ownership, Bhartri, Mahattarkatva (greatness) and Prajnaishwaratva and Senapatya, doing and getting done, and nurturing and getting nurtured, with great Ahat (loudly, or Ahat-vyaghatarhit) Natya, Geet, Vaadit, (played) Tantris, Tal, Taal, Shruti and Ghanamridanga etc. with the Mahadhvani arising from it, they are enjoying divine consumable Bhogas. 179. [1] Tell me, Bhante! Where are the places of the Dakshinilla Asura Kumaras Devas, who are perfect and imperfect? Tell me, Bhante! Where do the Dakshinilla Asura Kumaras Devas reside? [176-1 U.] Gautam! In the island called Jambudvipa, south of Mount Sumeru, above this Ratnaprabhaprithvi, which is one lakh eighty thousand yojanas thick, after descending one thousand yojanas and leaving one thousand yojanas below, in the middle, which is one lakh seventy-eight thousand yojanas, there are one lakh thirty-four thousand Bhavanavasa of the Dakshinilla Asura Kumaras Devas, it is said. Their (Dakshinilla Asura Kumaras) Bhavan (Bhavanavasa) are round on the outside and square (square) on the inside, the rest of the description should be understood according to Sutra 178-1, until 'Pratirupa'. Here, the places of the Dakshinilla Asura Kumaras Devas, who are perfect and imperfect, have been mentioned, which should be understood according to Sutra 178 [1] from the three expectations 1. 'Vanno'. 2. 'Taheva' from Sutra 178 [1], the local complete text is to be understood. 3. 'Taheva' from Sutra 178-1, the local complete text should be understood.
Page Text
________________ द्वितीय स्थानपद] [ 153 (ज्योति) से, दिव्य तेज से और दिव्य लेश्या (शारीरिकवर्ण-सौन्दर्य) से दसों दिशाओं को प्रकाशित एवं प्रभासित (सुशोभित) करते हुए, वे (असुरकुमारों के इन्द्र चमरेन्द्र और बलीन्द्र) वहाँ अपनेअपने लाखों भवनावासों का, अपने-अपने हजारों सामानिकों का, अपने-अपने त्रास्त्रिशक देवों का, अपने-अपने लोकपालों का, अपनी-अपनी अग्रमहिषियों का, अपनी-अपनी परिषदों का, अपनी-अपनी सेनाओं का, अपने-अपने सैन्याधिपतियों का, अपने-अपने हजारों आत्मरक्षक देवों का और अन्य बहुत-से भवनवासी देवों और देवियों का आधिपत्य, पौरपत्य (अग्रेसरत्व), स्वामित्व, भर्तृत्व, महत्तरकत्व (महानता) और प्राज्ञैश्वरत्व तथा सेनापत्य करते-कराते तथा पालन करते-कराते हुए महान् आहत (बड़े जोर से, अथवा अहत-व्याघातरहित) नाट्य, गीत, वादित, (बजाए गए) तंत्री, तल, ताल, श्रुटित और घनमृदंग आदि से उत्पत्र महाध्वनि के साथ दिव्य उपभोग्य भोगों को भोगते हुए रहते हैं। 179. [1] कहि णं भंते ! दाहिणिल्लाणं असुरकुमाराणं देवाणं पज्जत्ताऽपज्जत्ताणं ठाणा पण्णता ? कहि णं भंते ! दाहिणिल्ला असुरकुमारा देवा परिवसंति ? गोयमा ! जंबुद्दीवे दीवे मंदरस्स पब्वतस्स दाहिणेणं इमोसे रयणप्पभाए पुढवीए असीउत्तरजोयणसतसहस्सबाहल्लाए उरि एगं जोयणसहस्स प्रोगाहित्ता हेढा वेगं जोयणसहस्सं वज्जित्ता माझे अट्ठहत्तरे जोयणसतसहस्से, एत्थ णं दाहिणिल्लाणं असुरकुमाराणं देवाणं चोत्तीस भवणावाससतसहस्सा भवंतीति मक्खातं / ते णं भवणा बाहिं बट्टा अंतो चउरंसा, सो च्चेव वष्णमो' जाव पडिरूवा / एत्थ णं दाहिणिल्लाणं असुरकुमाराणं देवाणं पज्जत्ताऽपज्जत्ताणं ठाणा पण्णत्ता / तिसु वि लोगस्स असंखेज्जइभागे / तत्थ णं बहवे दाहिणिल्ला असुरकुमारा देवा य देवीप्रो य परिवसंति / काला लोहियवखा तहेवजाव भुजमाणा विहरति / एतेसि णं तहेव तायत्तीसगलोगपाला भवंति / एवं सम्वत्थ भाणितन्वं भवणवासीणं / [179-1 प्र.] भगवन् ! पर्याप्त एवं अपर्याप्त दाक्षिणात्य (दक्षिण दिशा वाले) असुरकुमार देवों के स्थान कहाँ कहे गए हैं ? भगवन् दाक्षिणात्य असुरकुमार देव कहाँ निवास करते हैं ? [176-1 उ.] गौतम ! जम्बूद्वीप नामक द्वीप में सुमेरुपर्वत के दक्षिण में, एक लाख अस्सी हजार योजन मोटी इस रत्नाप्रभापृथ्वी के ऊपर के एक हजार योजन अवगाहन करके तथा नीचे के एक हजार योजन छोड़ कर, बीच में जो एक लाख अठहत्तर हजार योजन क्षेत्र है, वहाँ दाक्षिणात्य असुरकुमार देवों के एक लाख चौंतीस हजार भवनावास हैं, ऐसा कहा गया है। वे (दाक्षिणात्य असुरकुमारों के) भवन (भवनावास) बाहर से गोल और अन्दर से चौरस (चौकोर) हैं, शेष समस्त वर्णन यावत् 'प्रतिरूप हैं', तक सूत्र 178-1 के अनुसार समझना चाहिए। यहाँ पर्याप्त और अपर्याप्त दाक्षिणात्य असुरकुमार देवों के स्थान कहे गए हैं, जो कि तीनों अपेक्षाओं 1. 'वण्णो ' से सूत्र 178 [1] के अनुसार पाठ समझना चाहिए। 2. 'तहेव' से सूत्र 178 [1] के अनुसार तत्स्थानीय पूर्ण पाठ ग्राह्य है। 3. 'तहेव' से सूत्र 178-1 के अनुसार तत्स्थानीय समग्र पाठ समझना चाहिए। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003483
Book TitleAgam 15 Upang 04 Pragnapana Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorShyamacharya
AuthorMadhukarmuni, Gyanmuni, Shreechand Surana, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1983
Total Pages1524
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size37 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy