SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 163
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Prajñāpanā Sūtra [158 u.] Gautama! Where the locations of the sufficient Bādar-vāyu-kāyika are, there the locations of the insufficient Bādar-vāyu-kāyika are said to be. In terms of *upapāta*, they are in all the lokas, in terms of *samudghāta*, they are in all the lokas, and in terms of *svasthāna*, they are in countless parts of the lokas. ## Prajñāpanā Sūtra [156 u.] Bhagavan! Where are the locations of the sufficient and insufficient Sūkṣma-vāyu-kāyika said to be? Gautama! The Sūkṣma-vāyu-kāyika, who are sufficient and who are insufficient, are all of the same type, without any distinction (without any special characteristics or differences), without any diversity, and O Āyushman Śramaṇa! They are pervading all the lokas. ## Explanation of the Locations of the Vivecana-vāyu-kāyika The locations of the Bādar, Sūkṣma, and their sufficient and insufficient Vāyu-kāyika beings have been explained in these three sūtras (Sū. 157 to 156) from all three perspectives. * **'Bhavana-chhiddesu'** = In the gaps and spaces of the dwellings of the Bhavana-pati-devas. * **'Bhavana-nikkhuḍesu'** = In the openings of the dwellings, like windows, etc. * **'Nira-ya-nikkhuḍesu'** = In the openings of the Narakas, like windows, etc. **Sufficient Bādar-vāyu-kāyika:** In terms of *upapāta*, *samudghāta*, and *svasthāna*, they are in countless parts of the lokas; because wherever there is empty space, there is air. There is a lot of empty space in the lokas. Therefore, there are many sufficient Vāyu-kāyika beings. **Insufficient Bādar-vāyu-kāyika:** In terms of *upapāta* and *samudghāta*, the insufficient Bādar-vāyu-kāyika beings are pervading all the lokas; because except for the Devas and Narakas, beings are born in the insufficient Bādar-vāyu-kāyika from all other kāyas. Insufficient Bādar-vāyu-kāyika are also found in *vigraha-gati*, and they have many *svasthāna*. Therefore, from the perspective of *vyavahāra-naya*, there is no obstacle to the pervasiveness of the sufficient and insufficient Bādar-vāyu-kāyika in all the lokas. Their pervasiveness in all the lokas is well-known in terms of *samudghāta*; because they can be born in all the Sūkṣma beings and everywhere in the lokas. In terms of *svasthāna*, the insufficient Bādar-vāyu-kāyika beings are in countless parts of the lokas, as has been explained before. 1. Prajñāpanā Sūtra, Malaya Vṛtti, Patraṅka 78 2. Prajñāpanā Sūtra, Malaya Vṛtti, Patraṅka 78
Page Text
________________ [प्रज्ञापनासूत्र [158 उ.] गौतम ! जहाँ बादर-वायुकायिक-पर्याप्तकों के स्थान हैं, वहीं बादरवायुकायिक-अपर्याप्तकों के स्थान कहे गए हैं। उपपात की अपेक्षा से (वे) सर्वलोक में हैं, समुद्घात की अपेक्षा से -(वे) सर्वलोक में हैं, और स्वस्थान की अपेक्षा से (वे) लोक के असंख्यात भागों में हैं। 156. कहि णं भंते ! सुहमबाउकाइयाणं पज्जतगाणं अपज्जतगाणं ठाणा पन्नत्ता ? गोयमा ! सहुमवाउकाइया जे य पज्जत्तगा जे य अपज्जत्तगा ते सव्वे एगविहा प्रविसेसा प्रणाणत्ता सवलोयपरियावण्णगा पणत्ता समणाउसो! / [156 प्र.] भगवन् ! सूक्ष्मवायुकायिकों के पर्याप्तों और अपर्याप्तों के स्थान कहाँ कहे गए हैं ? [156 उ.] गौतम ! सूक्ष्मवायुकायिक, जो पर्याप्त हैं और जो अपर्याप्त हैं, वे सब एक ही प्रकार के हैं, अविशेष (विशेषता या भेद से रहित) हैं, नानात्व से रहित हैं और हे आयुष्मन् श्रमणो! वे सर्वलोक में परिव्याप्त हैं। विवेचनवायुकायिकों के स्थानों का निरूपण-प्रस्तुत तीन सूत्रों (सू. 157 से 156 तक) में वायुकायिक जीवों के बादर, सूक्ष्म और उनके पर्याप्तकों-अपर्याप्तकों के स्थानों का निरूपण तीनों अपेक्षाओं से किया गया है। ___ 'भवणछिद्देसु' भवणिक्खुडे' प्रादि पदों के विशेषार्थ--भवणछिद्देस = भवनपतिदेवों के भवनों के छिदों--अवकाशान्तरों में / "मवणणिक्खुडेसु' = भवनों के निष्कुटों अर्थात् गवाक्ष आदि के समान भवनप्रदेशों में। णिरयणिक्खुडेसु = नरकों के निष्कुटों यानी गवाक्ष आदि के समान नरकावास प्रदेशों में / ' पर्याप्त बादरवायुकायिक : उपपात आदि तीनों की अपेक्षा से ये तीनों की अपेक्षा से लोक के असंख्यात भागों में हैं; क्योंकि जहाँ भी खाली जगह है-पोल है, वहाँ वायु बहती है। लोक में खाली जगह (पोल) बहुत है। इसलिए पर्याप्त वायुकायिक जीव बहुत अधिक हैं / इस कारण उपपात, समुद्घात और स्वस्थान इन तीनों अपेक्षाओं से बादर पर्याप्तवायुकायिक लोक के असंख्येय भागों में __ अपर्याप्त बादरवायुकायिकों के स्थान--उपपात और समुद्घात की अपेक्षा से अपर्याप्त बादरवायुकायिक जीव सर्वलोक में व्याप्त हैं; क्योंकि देवों और नारकों को छोड़ कर शेष सभी कायों से जीव बादर अपर्याप्तवायुकायिकों में उत्पन्न होते हैं / विग्रहगति में भी बादर अपर्याप्तवायुकायिक पाए जाते हैं तथा उनके बहुत-से स्वस्थान हैं। अतएव व्यवहारनय की दृष्टि से भी उपपात को लेकर बादरप र्याप्त-अपर्याप्तवायुकायिकों की सकललोकव्यापिता में कोई बाधा नहीं है। समुद्घात की अपेक्षा से उनकी समग्रलोकव्यापिता प्रसिद्ध ही है; क्योंकि समस्त सूक्ष्म जीवों में और लोक में सर्वत्र वे उत्पन्न हो सकते हैं। स्वस्थान की अपेक्षा से बादर-अपर्याप्तवायुका यिकजीव लोक के असंख्येयभागों में होते हैं, यह पहले बतलाया जा चुका है। 1. प्रज्ञापनासूत्र, मलय. वृत्ति, पत्रांक 78 2. प्रज्ञापनासूत्र, मलय वृत्ति, पत्रांक 78 For Private & Personal Use Only Jain Education International www.jainelibrary.org
SR No.003483
Book TitleAgam 15 Upang 04 Pragnapana Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorShyamacharya
AuthorMadhukarmuni, Gyanmuni, Shreechand Surana, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1983
Total Pages1524
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size37 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy