Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Those who are Mithila and who have four senses and are eye-seeing, are those who have non-form perception. For this reason, O Gautama! It is said that those who have four senses are both form-seeing and non-form-seeing. 1961. The statement relating to humans (as stated in Su. 1654) is similar to the aggregate beings. 1962. The remaining all (Vaṇavyantara, Jyotiṣka and) up to the Vaimānika, in relation to (as stated in Su. 1655) the Nairyikas are similar (to know /) discussion - which beings have form-perception and non-form-perception and why? - (1) Among the aggregate beings, those beings who are Śruta-jñānī, Avadhi-jñānī, Manaḥ-paryav-jñānī or Kevala-jñānī or Śruta-jñānī or Vibhang-jñānī, are form-seeing, because their knowledge is associated with form-perception. Those beings who are Cakṣu-darśanī, Avadhi-darśanī and Kevala-darśanī, are non-form-seeing, because their perception is non-form-perception. Humans also have both form-perception and non-form-perception, similar to the aggregate beings. Narakas are also form-seeing and non-form-seeing, but Narakas are not endowed with Manaḥ-paryav-jñāna and Kevala-jñāna form of form-perception, nor are they non-form-seeing in the form of Kevala-darśana / The reason for this is that Narakas cannot adopt the four virtues, therefore these three are not possible in them / The five one-sensed, two-sensed and three-sensed beings of the earth body etc. are form-seeing, not non-form-seeing, because one-sensed beings have Śruta-jñāna form of form-perception, not non-form-perception, because they do not have specific clear perception form of perception / Four-sensed beings have both perceptions, because they have the eye sense, so they also have Cakṣu-darśana form of non-form-perception. Four-sensed beings are Śruta-jñānī and Śruta-jñānī, so they are endowed with form-perception / Bhavanapati Vaṇavyantara, Jyotiṣka and Vaimānika beings are endowed with form-perception and non-form-perception like Narakas. 'The prohibition of both uses at the same time in Kevali is a formulation 1963. Kevali, O Bhante! This ray of light is given to the earth by the following reasons, by the following arrangements, by the following measures, by the following means, at the time he knows, does he also pass that time? Gotama! Not in this way. Why, O Bhante! Is it said that Kevali, this ray of light, from the earth to the following, as long as he knows the time, he does not pass that time, as long as he passes the time, he does not know that time? Gotama! In the ocean, that is knowledge, in the non-ocean, that is vision, that is, by that means, as long as he does not know that time, 1. (a) Explanation. (Pramaẏabodhinī Ṭīkā) Bha. 5, pp. 739 to 744 (b) Paṇṇavaṇāsutaṁ Bha. 1 (Mūlapāṭha-ṭippanayukta), pp. 411-412