SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 565
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
54] [Jivajivaabhigamsutra] One Padma out of 84 lakh Padmas, one Nalinaang out of 84 lakh Panas, one Arthnikurang out of 84 lakh Nalinaangs, one Nalin out of 84 lakh Arthnikurangs, one Arthnikur out of 84 lakh Nalins, one Prayutaang out of 84 lakh Arthnikurs, one Ayut out of 84 lakh Prayutaangs, one Prayutaang out of 84 lakh Ayuts, one Prayut out of 84 lakh Prayutaangs, one Nayutaang out of 84 lakh Prayuts, one Nayut out of 84 lakh Nayutaangs, one Chulikaang out of 84 lakh Nayuts, one Chulika out of 84 lakh Chulikaangs, one Shirshaprahelikaang out of 84 lakh Chulikaatras, one Shirshaprahelika out of 84 lakh Shirshaprahelikaangs / Thus, time from the beginning to Shirshaprahelika is the subject of mathematics. The time beyond this is known by metaphors, hence it is called Aupamika. The time known by the metaphor of a moment is called Palyopama and the time known by the metaphor of an ocean is called Sagaropama / The description of Palyopama and Sagaropama has been done before. Ten Kodakodi Palyopama makes one Sagaropama / Ten Kodakodi Sagaropama makes one Avasarpini Kal. The same amount of time makes one Utsarpini Kal. One Avasarpini and Utsarpini Kal, that is, twenty Kodakodi Sagaropama makes one Kalchakra. The said Kalchakra is in the human realm / Because the time-substance is only in the human realm. The commentator has explained the text after Arihantaadi, including the text of Vidhyutkay, Udar, Balahak, etc., and after that, he has explained the time, etc. From this, it appears that the text in front of the commentator was in this order, which is a matter of belief. But there is a difference in the order, not in the meaning. 179. Anto Gan Bhanta! Manusskhetassa Je Chandimasuriyagahagananakkhattataraaruva Te Gan Bhanta! Deva Ki Uddhovavannaga Kappovavannaga Vimanaovavannaga Charovavannaga Charadvitiya Gatiraiya Gaissamaavannaga? Goyama! Te Nan Deva Jo Uddhoshavannaga No Kappovavannaga Vimanaovavannaga Charovavannagga No Charadwiya Gatiraiya Gatisamaavannaga Udmuhkalambuyapupfasanthanasanthiyehi Joyanasahassiehi Tavakhehi Sahassoyaahi Bahiriyahi Veugviyaahi Parisahin Mahayahayannattagitavaitatantotalatudiyghanamuingpaduppavadiravenam Divvaai Bhogbhogaai Bhujamana Mahaya Ukkitthsohanayabolkalkalasaddena Viulai Bhogbhogaai Bhujamana Acch Ya Pandhayaraayam Payahinavattamandalayara Meru Anupariyainti / .. Tesin Nan Bhanta! Devanam Inde Chavai Se Kahmidaani Pakarenti?
Page Text
________________ 54] [जीवाजीवाभिगमसूत्र 84 लाख पद्मांगों का एक पद्म, 84 लाख पनों का एक नलिनांग, 84 लाख नलिनांगों का एक अर्थनिकुरांग, 84 लाख अर्थनिकुरांगों का एक नलिन, 84 लाख नलिनों का एक अर्थनिकुर, 84 लाख अर्थनिकुरों का एक प्रयुतांग, 84 लाख अयुतांगों का एक अयुत, 84 लाख अयुतों का एक प्रयुतांग, 84 लाख प्रयुतांगों का एक प्रयुत, 84 लाख प्रयुतों का एक नयुतांग, 84 लाख नयुतांगों का एक नयुत, 84 लाख नयुतों का एक चूलिकांग, 84 लाख चूलिकांगों की एक चूलिका, 84 लाख चूलिकात्रों का एक शीर्षप्रहेलिकांग, 84 लाख शीर्षप्रहेलिकांगों की एक शीर्षप्रहेलिका / इस प्रकार समय से लगाकर शीर्षप्रहेलिकापर्यन्त काल ही गणित का विषय है। इससे आगे का काल उपमाओं से ज्ञेय होने से औपमिक है। पल्य की उपमा से ज्ञेय काल पल्योपम है और सागर की उपमा से ज्ञेय काल सागरोपम है / पल्योपम और सागरोपम का वर्णन पहले किया जा चुका है। दस कोडाकोडी पल्योपम का एक सागरोपम होता है / दस कोडाकोडी सागरोपम का एक अवसर्पिणी काल होता है। इतने ही समय का एक उत्सर्पिणी काल होता है। एक अवसर्पिणी और उत्सर्पिणी काल अर्थात् बीस कोडाकोडी सागरोपम का एक कालचक्र होता है। उक्त कालचक्र का व्यवहार मनुष्यलोक में ही है / क्योंकि कालद्रव्य मनुष्यक्षेत्र में ही है।। वृत्तिकार ने अरिहंतादि पाठ के बाद विद्युत्काय उदार बलाहक आदि पाठ की व्याख्या की है और इसके बाद समयादि की व्याख्या की है। इससे प्रतीत होता है कि वृत्तिकार के सामने जो प्रति थी उसमें इसी क्रम से पाठ का होना संभक्ति है। किन्तु क्रम का भेद है अर्थ का भेद नहीं है। 179. अंतो गं भंते ! मणुस्सखेत्तस्स जे चंदिमसूरियगहगणनक्खत्ततारारूवा ते गं भंते ! देवा कि उड्डोववण्णगा कप्पोववण्णगा विमाणोववण्णगा चारोववण्णगा चारद्वितीया गतिरइया गइसमावण्णगा? गोयमा ! ते णं देवा जो उड्ढोषवण्णगा णो कप्पोववण्णगा विमाणोववण्णगा चारोववण्णग्गा नो चारदिईया गतिरतिया गतिसमावण्णगा उडमुहकलंबुयपुप्फसंठाणसंठिएहि जोयणसाहस्सीएहि तावखेहि साहस्सोयाहि बाहिरियाहिं वेउग्वियाहिं परिसाहिं महयाहयनट्टगीतवाइततंतोतालतुडियघणमुइंगपडुप्पवादिरवेणं दिव्वाई भोगभोगाइं भुजमाणा महया उक्किट्ठसोहणायबोलकलकलसद्देणं विउलाई भोगभोगाई भुजमाणा अच्छ य पन्धयरायं पयाहिणावत्तमंडलयार मेरु अणुपरियइंति / .. तेसि णं भंते ! देवाणं इंदे चवइ से कहमिदाणि पकरेंति ? Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003482
Book TitleAgam 14 Upang 03 Jivabhigam Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Rajendramuni, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1989
Total Pages736
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy