SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 383
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Third Rebirth: The Authority of the Vanavyantara [339] These [cities] are round on the outside, square on the inside, and are constructed with a foundation like the seed of a lotus. They are surrounded by deep and wide ditches and moats. They are equipped with ramparts, atalaka (covered halls), doors, toranas (gateways), and gateways, as described in Sutra 117. These buildings are pleasing, beautiful, and well-proportioned. Many Vanavyantara gods, including Pisacha, reside in these cities. These gods are very fickle, playful, and fond of humor due to their restless minds. They are deeply attached to serious laughter, songs, and dances. They are adorned with garlands of flowers, kalangi (a type of head ornament), crowns, earrings, and other ornaments as they desire. Their chests are adorned with long, beautiful, and blooming garlands of various flowers, made from fragrant flowers that bloom in all seasons. They enjoy sensual pleasures as they desire, possess forms and bodies as they wish, wear various colors, and wear the finest, varied, and bright clothes. They are fond of amusement, love (sexual play), quarrels, games, and noise. They are full of laughter and conversation. They carry swords, maces, spears, and lances in their hands. They are adorned with various symbols made of many gems and jewels. They are powerful, radiant, glorious, strong, noble, capable, happy, and have chests adorned with garlands. Their arms are strong and bound with bracelets. Angada (a type of ornament) and earrings touch their cheeks. They wear ear ornaments. Their bodies are extremely radiant. They wear long garlands. They move about, illuminating and radiating the ten directions with their divine color, divine fragrance, divine touch, divine solidity, divine form, divine power, divine radiance, divine brilliance, divine shadow (luster), divine fire (light), divine energy, and divine aura. They rule over their millions of earth-dwelling city dwellers, their thousands of Samanika gods, their chief queens, their councils, their armies, their army commanders, their protectors, and many other Vanavyantara gods and goddesses. They enjoy divine pleasures with great festivity, dancing, singing, and playing musical instruments like the veena, tal (cymbals), taal (rhythm), trutit ghan (a type of drum), mridanga (a type of drum), and other instruments, creating a great sound. This description is general for the Vanavyantara. In particular, the description of the Pisacha and other Vanavyantara should be understood in the same way. That is, in those earth-dwelling cities, the Pisacha gods rule over their own buildings, Samanika gods, and goddesses. In these cities, two Pisacha kings, Kala and Maha Kala, reside. They are powerful, radiant, and enjoy divine pleasures. Kala is the king of the Pisacha in the southern region, and Maha Kala is the king of the Pisacha in the northern region. Kala, the Pisacha king, rules over countless earth-dwelling cities like millions of cities, four thousand Samanika gods, four chief queens, three councils, seven armies, seven...
Page Text
________________ तृतीय प्रतिपत्ति :वानव्यन्तरों का अधिकार] [339 ___वे भौमेय नगर बाहर से गोल, अन्दर से चौरस तथा नीचे से कमल की कणिका के प्राकार से संस्थित हैं / उनके चारों ओर गहरी और विस्तीर्ण खाइयां और परिखाएँ खुदी हुई हैं। वे यथास्थान प्राकारों, अट्टालकों, कपाटों, तोरणों और प्रतिद्वारों से युक्त हैं। इत्यादि वर्णन सूत्र 117 के विवेचन के अनुसार समझ लेना चाहिए / यावत् वे भवन प्रसन्नता उत्पन्न करने वाले, दर्शनीय, अभिरूप और प्रतिरूप हैं। उन नगरावासों में बहुत से पिशाच आदि वानव्यन्तर देव रहते हैं। वे देव अनवस्थित चित्त के होने से अत्यन्त चपल, क्रीडातत्पर और परिहास-प्रिय होते हैं / गंभीर हास्य, गीत और नृत्य में इनकी अनुरक्ति रहती है / वनमाला, कलंगी, मुकुट, कुण्डल तथा इच्छानुसार विकुक्ति प्राभूषणों से वे भली-भांति मण्डित रहते हैं / सभी ऋतुओं में होने वाले सुगन्धित पुष्पों से रचित, लम्बी, शोभनीय सुन्दर एवं खिलती हुई विचित्र वनमाला से उनका वक्षःस्थल सुशोभित रहता है। अपनी कामनानुसार काम-भोगों का सेवन करने वाले, इच्छानुसार रूप एवं देह के धारक, नाना प्रकार के वर्णों वाले श्रेष्ठ विचित्र चमकीले वस्त्रों के धारक, विविध देशों की वेशभूषा धारण करने वाले होते हैं / इन्हें प्रमोद, कन्दर्प (कामक्रीडा) कलह, केलि और कोलाहल प्रिय है। इनमें हास्य और बोल-चाल बहुत होता है। इनके हाथों में खड्ग, मुद्गर, शक्ति और भाले भी रहते हैं। ये अनेक मणियों और रत्नों के विविध चिह्न वाले होते हैं / वे महद्धिक, महाद्युतिमान्, महायशस्वी, महाबलवान्, महानुभाव, महासामर्थ्यशाली, महासुखी और हार से सुशोभित वक्षःस्थल वाले होते हैं / कड़े और बाजबन्द से उनकी भुजाएँ स्तब्ध रहती हैं। अंगद और कुण्डल इनके कपोलस्थल को स्पर्श किये रहते हैं / ये कानों में कर्णपीठ धारण किये रहते हैं। इनके शरीर अत्यन्त देदीप्यमान होते हैं। बे लम्बी वनमालाएँ धारण करते हैं। दिव्य वर्ण से, दिव्य गन्ध से, दिव्य स्पर्श से, दिव्य संहनन से, दिव्य संस्थान से, दिव्य ऋद्धि से, दिव्य द्युति से, दिव्य प्रभा से, दिव्य छाया (कांति) से, दिव्य अचि (ज्योति) से, दिव्य तेज से एवं दिव्य लेश्या से, दसों दिशाओं को उद्योतित एवं प्रभासित करते हुए विचरते हैं। वे अपने लाखों भौमेय नगरावासों का, अपने-अपने हजारों सामानिक देवों का, अपनी-अपनी अग्र महिषियों का, अपनी अपनी परिषदों का, अपनी अपनी सेनामों का, अपने अपने सेनाधिपति देवों का, अपने अपने प्रात्मरक्षकों और अन्य बहुत से वानव्यन्तर देवों और देवियों का आधिपत्य, पौरपत्य स्वामित्व, भर्तृत्व, महत्तरकत्व, प्राज्ञैश्वरत्व एवं सेनापतित्व करते-कराते तथा उनका पालन करतेकराते हुए, महान् उत्सव के साथ नृत्य, गीत और वीणा, तल, ताल, त्रुटित घन मृदंग प्रादि वाद्यों को बजाने से उत्पन्न महाध्वनि के साथ दिव्य उपभोग्य भोगों को भोगते हुए रहते हैं। उक्त वर्णन सामान्यरूप से वानव्यन्तरों के लिए है। विशेष विवक्षा में पिशाच आदि वानव्यन्तरों का वर्णन भी इसी प्रकार जानना चाहिए / अर्थात् उन भौमेयनगरों में पिशाचदेव अपने अपने भवन, सामानिक प्रादि देव-देवियों का आधिपत्य करते हुए विचरते हैं। इन नगराबासों में दो पिशाचेन्द्र पिशाचराज काल और महाकाल निवास करते हैं। वे महद्धिक महाद्युतिमान यावत् दिव्य भोगों को भोगते हुए विचरते हैं। दक्षिणवर्ती क्षेत्र का इन्द्र पिशाचेन्द्र पिशाचराज काल है और उत्तरवर्ती क्षेत्र का इन्द्र पिशाचेन्द्र पिशाचराज महाकाल है। वह पिशाचेन्द्र पिशाचराज काल तिरछे असंख्यात भूमिगृह जैसे लाखों नागरावासों का, चार हजार सामानिक देवों का, चार अग्रमहिषियों का, तीन परिषदों का, सात सेनाओं का, सात Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003482
Book TitleAgam 14 Upang 03 Jivabhigam Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Rajendramuni, Shobhachad Bharilla
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1989
Total Pages736
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size19 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy