Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## First Study: Samayik [17]
To acknowledge is a great thing, and then to humbly present it to the Guru in its true form is even greater. Only courageous and valiant men who have an inner desire for self-purification can do this.
**Explanation of Specific Words**
* **Abhihaya** - Its Sanskrit form is 'Abhihataḥ', which means to have stopped something coming towards you. That is, to have stopped creatures coming towards you and obstructed their free movement.
* **Vattia** - (Vartitaḥ) meaning covered with dust etc.
* **Lesia** - means to crush living beings on the ground, and **Sanghattia** means to touch living beings and cause them pain.
* **Utting** - means the nest of ants or a burrow made by ants. Acharya Haribhadra has also defined its meaning as a particular type of creature with the shape of a donkey - Uttinga Gardhabhaakrutiyojivaḥ, Kiitikanagaraani va. From the mention of Acharya Jinas Das Mahत्तर, it is known that this is a creature that digs holes in the ground. 'Uttinga naam Gaddhabhaakiti Jiva Bhoomie Khaddayam Karenti' - Aavashyakachurni.
* **Dag** - water with consciousness.
* **Matti** - earth with consciousness.
* **Thaanao Thaanam Sankamia** - pushed from one place to another.
* **Vavarovia** - an ambush has been laid. Aagarsutra
**Therefore, by:**
* **Uttarikarana** (rectification)
* **Payachchittkarana** (atonement)
* **Visohikarana** (separation)
* **Visallikarana** (dispersion)
* **Pavaanam Kammaanam Nigghayanaṭṭhae** (for the destruction of the karmas of the past)
* **Thaami Kaussaggam** (I will remain steadfast)
**And by:**
* **Annattha Usasieṇam** (not by eating)
* **Nisasieṇam** (not by sitting)
* **Khaasieṇam** (not by coughing)
* **Chhieṇam** (not by sneezing)
* **Jambhaaiieṇam** (not by yawning)
* **Uḍḍueṇam** (not by flying)
* **Vayanisaggeṇam** (not by speaking)
* **Bhamalie** (not by wandering)
* **Pittmuchchaae** (not by vomiting)
**And by:**
* **Suhumehi Ang-Sanchalehi** (not by moving the body)
* **Suhumehi Khel-Sanchalehi** (not by moving in play)
* **Suhumehi Ditthi-Sanchalehi** (not by moving the eyes)
**And by such Aagaras (refuges), I am:**
* **Abhaggho** (unbroken)
* **Aviraaheo** (unwavering)
**My Kaussagga (steadfastness) is:**
* **Jaaav Arihantaanam Bhagavantaanam** (until I attain the state of an Arihant)
* **Namukkareṇam Na Paaremi** (I will not transgress by disrespect)
________________
प्रथम अध्ययन : सामायिक ]
[१७
स्वीकार करना बहुत बड़ी बात है, और फिर उसे गुरु के समक्ष निष्कपट भाव से यथावत् रूप में निवेदन करना तो और भी बड़ी बात है । आत्मशोधन की आन्तरिक कामना रखने वाले साहसी वीर पुरुष ही ऐसा कर सकते हैं। विशिष्ट शब्दों का स्पष्टीकरण
'अभिहया' - इसका संस्कृत रूप 'अभिहताः' बनता है, जिसका अर्थ सम्मुख आते हुये को रोका हो। अर्थात् सामने आते प्राणियों को रोक कर उनकी स्वतंत्र गति में बाधा डाली हो।
'वत्तिया' - (वर्तिताः) अर्थात् धूल आदि से ढंके हों।
'लेसिया' - का अर्थ है जीवों को भूमि पर मसलना और संघट्टिया का अर्थ है जीवों को स्पर्श कर पीड़ित करना।
'उत्तिंग' -- का अर्थ है चींटियों का नाल अथवा चींटियों का बिल किया गया है । आचार्य हरिभद्र ने इनका अर्थ 'गर्दभ' की आकृति का जीव विशेष भी किया है, - उत्तिंगा गर्दभाकृतयोजीवाः, कीटिकानगराणि वा। आचार्य जिनदास महत्तर के उल्लेख से मालूम होता है यह भूमि में गड्ढ़ा करने वाला जीव है । 'उत्तिंगा नाम गद्दभाकिती जीवा भूमिए खड्डयं करेंति'- आवश्यकचूर्णि। 'दग' - सचित्त जल । 'मट्टी' - सचित्त पृथ्वी। 'ठाणाओ ठाणं संकामिया' - एक स्थान से दूसरे स्थान पर धकेला हो। 'ववरोविया' - घात किया हो। आगारसूत्र
तस्स उत्तरीकरणेणं पायच्छित्तकरणेणं विसोहीकरणेणं विसल्लीकरणेणं पावाणं कम्माणं निग्घायणट्ठाए ठामि काउस्सग्गं,
अन्नत्थ ऊससिएणं, नीससिएणं, खासिएणं, छीएणं, जंभाइएणं, उड्डुएणं, वायनिसग्गेणं, भमलीए, पित्तमुच्छाए,
सुहुमेहिं अंग-संचालेहि, सुहुमेहिं खेल-संचालेहिं, सुहुमेहिं दिट्ठि-संचालेहिं, एवमाइएहिं आगारेहि, अभग्गो अविराहिओ, हुज मे काउस्सग्गो, जाव अरिहंताणं भगवंताणं, नमुक्कारेणं न पारेमि,