SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 527
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Nineteenth Uddeshak] [427 The term "anyatothika" has been given a specific meaning, i.e., it refers to the atonement for going and coming with them in gochari etc. Similarly, in the present sutras, one should understand the atonement for the exchange of teachings with a householder and anyatothika who are imbued with mithyatva. The commentator has explained that receiving teachings from them leads to condemnation in this way: "Their religion lacks scriptural knowledge, which is why they go to others to acquire knowledge. And giving them teachings can lead them to create disputes, make inappropriate accusations, spread propaganda against the Jina dharma, distort many important topics, or further strengthen their mithyatva, and by narrating the practice of this exchange of teachings, they can make others mithyatvi. The reasons stated in the commentary also make it clear that this prohibition is not for the samyagdrsti or the sramana-upasaka, but for the mithyadrsti. The Nandisootra and Samavayanga Sutra mention the study of scriptures by sramana-upasakas and the practice of the upadhana [tapas] of the sutras, as follows: Uvasagadassu nam uvasagaanam nagaraai jav posahovavvasa padivajjanayaao suy parighaha, tavovahanaa, padimao............ -Sam. A similar passage is found in the Nandisootra, and the Agamas also mention special qualities like bahushruta and kovida in Jinamat for the sramana-upasaka. They are included in the four tirthas and the four types of sramana sanghas, so this atonement should not be understood as applicable to the sramana-upasaka. If a mithyadrsti is worthy of being approached for dharma, there is no fault in explaining and teaching him appropriate teachings or Agamic descriptions, but this task is suitable for a geetarth and a discerning bhikshu, otherwise, even making contact for the sake of acquaintance is considered an excess of samyaktva. In the sramana class, if there is a lack of a teacher of teachings, or if it is necessary at times, it is not atonement-worthy to receive teachings from a bahushruta sramana-upasaka, because there is no reason for fault, and the Thananga Sutra states in the passage "Chauvehe samanasanghe" that the sramana-upasaka holds a very honorable position. Therefore, understanding the meaning according to the context, one should understand here the atonement for the exchange of teachings with a householder imbued with mithyatva, etc. Atonement for the exchange of teachings with a parshvastha 26. Je bhikkhu passathassa vayanam dei, detan va saijjai. 27. Je bhikkhu passathassa vayanam padicchai, padicchantan va saijjai. 28. Je bhikkhu osannassa vayanam dei, ventan va saijjai.
Page Text
________________ उन्नीसवां उद्देशक] [४२७ एवं भिक्षाचर अन्यतोथिक' ऐसा विशिष्ट अर्थ किया गया है अर्थात् उनके साथ गोचरी आदि में गमनागमन करने पर प्रायश्चित्त कहा है, उसी प्रकार प्रस्तुत सूत्रों में भी मिथ्यात्वभावित गृहस्थ एवं अन्यतीथिक लिंगधारी के साथ वाचना के आदान-प्रदान का प्रायश्चित्त समझना चाहिए । भाष्यकार ने बताया है कि उनके पास से वाचना ग्रहण करने पर इस प्रकार से निन्दा होती है कि-"इनके धर्म में शास्त्र-ज्ञान नहीं है इस कारण से दूसरों के पास ज्ञान लेने जाते हैं और उन्हें वाचना देने पर वे विवाद पैदा कर सकते हैं, अनुचित्त आक्षेप करके जिनधर्म के विरुद्ध प्रचार कर सकते हैं, कई पागम विषयों को विकृत करके प्रचार कर सकते हैं अथवा वे अपने मिथ्यात्व को और अधिक पुष्ट कर सकते हैं तथा उस वाचना लेन-देन के व्यवहार का कथन करके लोगों को मिथ्यात्वी बना सकते हैं। __ भाष्य कथित इन कारणों से भी यही स्पष्ट होता है कि यह निषेध सम्यग्दृष्टि या श्रमणोपासक के लिए नहीं है किन्तु मिथ्यादृष्टि के लिए है। नन्दोसूत्र एवं समवायांगसूत्र में श्रमणोपासकों के श्रुत अध्ययन करने का एवं सूत्रों के उपधान [तप] का कथन है यथा उवासगदसासु णं उवासगाणं नगराई जाव पोसहोववास पडिवज्जणयाओ सुय परिगहा, तवोवहाणा, पडिमाओ............ -सम. इसी प्रकार का पाठ नन्दीसूत्र में भी है तथा आगमों में श्रमणोपासक के लिए बहुश्रुत एवं जिनमत में कोविद आदि विशेषण भी पाए हैं । चार तीर्थ में और चार प्रकार के श्रमण संघ में उन्हें समाविष्ट किया गया है अतः यह प्रायश्चित्त श्रमणोपासक की अपेक्षा नहीं समझना चाहिए। __ मिथ्यादृष्टि यदि धर्म के सन्मुख होने योग्य हो तो उसे योग्य उपदेश अथवा आगम वर्णन बताने एवं समझाने में भी दोष नहीं समझना चाहिए किन्तु यह कार्य गीतार्थ एवं विचक्षण भिक्षु के योग्य है, अन्यथा परिचय सम्पर्क करना भी सम्यकत्व का अतिचार कहा गया है। श्रमण वर्ग में वाचनादाता के अभाव में अथवा कभी आवश्यक होने पर बहुश्रुत श्रमणोपासक से वाचना ग्रहण करना भी प्रायश्चित्त योग्य नहीं है, क्योंकि इसमें दोष का कोई कारण नहीं है तथा ठाणांग सूत्र के "चउविहे समणसंघे" इस पाठ में श्रमणोपासक का बहुत सम्माननीय स्थान कहा गया है। अतः प्रसंगानुकूल अर्थ करते हुए यहाँ मिथ्यात्व भावित गृहस्थ आदि के साथ वाचना के आदान-प्रदान का प्रायश्चित्त समझना चाहिए। पार्श्वस्थ के साथ वाचना के आदान-प्रदान का प्रायश्चित्त २६. जे भिक्खू पासत्थस्स वायणं देइ, देतं वा साइज्जइ । २७. जे भिक्खू पासत्थस्स वायणं पडिच्छइ, पडिच्छंतं वा साइज्जइ । २८. जे भिक्खू ओसण्णस्स वायणं देइ, वेंतं वा साइज्जइ । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003462
Book TitleAgam 24 Chhed 01 Nishith Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1991
Total Pages567
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_nishith
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy