SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 495
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## The Eighteenth Uddeshaka [395] 10. A monk who sits on a boat called *Prativaana* or approves of someone sitting on it. 11. A monk who sits on a boat called *Urdhvagamini* or *Adhogamini* or approves of someone sitting on it. 12. A monk who sits on a boat that travels more than one yojana or more than half a yojana or approves of someone sitting on it. 13. A monk who pulls a boat towards the shore, pulls it into the water, anchors it, ties it with a rope, or approves of someone doing these actions. 14. A monk who steers a boat with a paddle, a *naukapapphidaka* (a specific boat-steering tool), a bamboo stick, or a bat, or approves of someone doing these actions. 15. A monk who removes water from a boat using a vessel, a bowl, an earthen pot, or a *naava usinchana* (a specific water-removing tool), or approves of someone doing these actions. 16. A monk who, upon seeing water entering a hole in the boat or the boat sinking, plugs the hole with his hand, foot, a group of peepal leaves, a group of kusha grass leaves, mud, or a piece of cloth, or approves of someone doing these actions. 17. A monk who is in a boat and accepts food, drink, *khadim* (a type of food), or *svadim* (a type of food) from a householder who is also in the boat, or approves of someone doing these actions. 18. A monk who is in a boat and accepts food, drink, *khadim*, or *svadim* from a householder who is in the water, or approves of someone doing these actions. 19. A monk who is in a boat and accepts food, drink, *khadim*, or *svadim* from a householder who is in the mud, or approves of someone doing these actions. 20. A monk who is in a boat and accepts food, drink, *khadim*, or *svadim* from a householder who is on land, or approves of someone doing these actions. 21. A monk who is in the water and accepts food, drink, *khadim*, or *svadim* from a householder who is in a boat, or approves of someone doing these actions. 22. A monk who is in the water and accepts food, drink, *khadim*, or *svadim* from a householder who is also in the water, or approves of someone doing these actions. 23. A monk who is in the water and accepts food, drink, *khadim*, or *svadim* from a householder who is in the mud, or approves of someone doing these actions.
Page Text
________________ अठारहवाँ उद्देशक ] [ ३९५ १०. जो भिक्षु प्रतिनावा करके नावा में बैठता है या बैठने वाले का अनुमोदन करता है । ११. जो भिक्षु ऊर्ध्वग । मिनी नावा पर या अधोगामिनी नावा पर बैठता है या बैठने वाले का अनुमोदन करता है । १२. जो भिक्षु एक योजन से अधिक प्रवाह में जाने वाली अथवा अर्धयोजन से अधिक प्रवाह में जाने वाली नावा पर बैठता है या बैठने वाले का अनुमोदन करता है । १३. जो भिक्षु नावा को उपर की ओर ( किनारे) खींचता है, नीचे की ओर ( जल में ) खींचता है, लंगर डाल कर बांधता है या रस्सी से कस कर बांधता है या ऐसा करने वाले का अनुमोदन करता है । १४. जो भिक्षु नावा को नौ-दंड ( चप्पू) से, नौका पप्फिडक ( नौका चलाने के उपकरण - विशेष ) से, बांस से या बल्ले से चलाता है या चलाने वाले का अनुमोदन करता है । १५. जो भिक्षु नाव में से भाजन द्वारा, पात्र द्वारा, मिट्टी के बर्तन द्वारा या नावा उसिंचनक द्वारा पानी निकालता है या निकालने वाले का अनुमोदन करता है । १६. जो भिक्षु नाव के छिद्र में से पानी आने पर अथवा नाव को डुबती हुई देखकर हाथ से, पैर से, पीपल के पत्ते ( पत्र समूह ) से, कुस के पत्ते ( कुससमूह ) से, मिट्टी से या वस्त्रखंड से उसके छेद को बन्द करता है या बंद करने वाले का अनुमोदन करता है । १७. नाव में रहा हुआ भिक्षु नाव में रहे हुए गृहस्थ से प्रशन, पान, खादिम या स्वादिम ग्रहण करता है या ग्रहण करने वाले का अनुमोदन करता है । १८. नाव में रहा हुआ भिक्षु जल में रहे हुए गृहस्थ से अशन, पान, खादिम या स्वादिम ग्रहण करता है या ग्रहण करने वाले का अनुमोदन करता है । १९. नाव में रहा हुआ भिक्षु कीचड़ में रहे हुए गृहस्थ से प्रशन, पान, खादिम या स्वादिम ग्रहण करता है या ग्रहण करने वाले का अनुमोदन करता है । २०. नाव में रहा हुआ भिक्षु भूमि पर रहे हुए गृहस्थ से प्रशन, पान, खादिम या स्वादिम ग्रहण करता है या ग्रहण करने वाले का अनुमोदन करता है । २१. जल में रहा हुआ भिक्षु नाव में रहे हुए गृहस्थ से प्रशन, पान, खादिम या स्वादिम ग्रहण करता है या ग्रहण करने वाले का अनुमोदन करता है । २२. जल में रहा हुआ भिक्षु जल में रहे हुए गृहस्थ से प्रशन, पान, खादिम या स्वादिम ग्रहण करता है या ग्रहण करने वाले का अनुमोदन करता है । २३. जल में रहा हुआ भिक्षु कीचड़ में रहे हुए गृहस्थ से प्रशन, पान, खादिम या स्वादिम ग्रहण करता है या ग्रहण करने वाले का अनुमोदन करता है । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003462
Book TitleAgam 24 Chhed 01 Nishith Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1991
Total Pages567
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_nishith
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy