Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[368]
This [Nishīth sūtra] is related to the prāyaścitta sūtra presented in the utsargika upādhi. In it, the prāyaścitta for the violation of that which is available in the āgama by calculation or proof (measurement) should be understood from this. The remaining prāyaścitta should be understood according to the traditional samāchārī in the absence of proof.
In the present discussion, an attempt has been made to clarify the measurement of some instruments by inference, as their measurement is not available in the āgama.
The āgama states the guruchaumāsik prāyaścitta for keeping an additional upādhi without any reason or even after the reason has ceased. One who keeps the auxiliary instruments incurs guruchaatu māsik prāyaścitta. One who establishes a tradition of keeping the auxiliary instruments permanently incurs the prāyaścitta of utsūtraprūpaṇā, and those who keep them incur guruchaumāsik prāyaścitta. Therefore, the forceful establishment of any instrument like a stick, blanket, sthāpanāchārya, etc., should be understood as mithyāpravartan. The prāyaścitta for walking on places where there is a contradiction.
40. The monk who walks or stands on the infinite earth.
41. The monk who walks or stands on the purified earth.
42. The monk who walks or stands on the protected earth.
43. The monk who walks or stands on the earth made of clay.
44. The monk who walks or stands on the earth made of stone.
45. The monk who walks or stands on the stone made of stone.
46. The monk who walks or stands on the stone made of iron.
47. The monk who walks or stands on the kolavāsa, wood, or living beings, from the egg to the maggot stage.
48. The monk who walks or stands on the pillars, houses, walls, beds, or other places where there are inscriptions, which are not properly tied, not properly written, not compassionate, or unstable.
49. The monk who walks or stands on the walls, houses, stones, iron, or other places where there are inscriptions, which are not properly tied, not properly written, not compassionate, or unstable.
50. The monk who walks or stands on the shoulders, arms, platforms, canopies, garlands, seats, or other places where there are inscriptions, which are not properly tied, not properly written, not compassionate, or unstable.