Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Nishīthasūtra (Chapter 274)
**Verses on the prohibition of attachment to sense objects like sound, form, etc., and various Prāgama sayings on remaining indifferent to them:**
1. One who is *prāmāda* (desiring sense objects) is said to be the doer of his own soul.
- Prācā. Śru. 1, Adhyāya 1, Uddesa 4
2. The objects of the senses are the root cause of the world. The objects of the senses are the root cause of the world. One who desires these objects of the senses becomes overwhelmed by great suffering, falls under their control, and engages in *prāmāda* conduct.
- Prācā. Śru. 1, Adhyāya 2, Uddesa 1
3. Sound, etc., are the cycles of the world. Sound, etc., are the cause of the cycles of the world. People in the world, seeing living beings in various directions, up, down, sideways, and east, etc., and hearing sounds, become unconscious. This is said to be the cause of the world. One who is not free from these objects is outside the command of the Lord and again consumes sound, etc.
- Ācā. Śru. 1, Adhyāya 1, Uddesa 5
4. It is extremely difficult to conquer these sense objects... Those beings who desire these sense objects grieve, become cruel, shed tears, suffer, and become greatly distressed when they do not obtain them or when they are lost.
- Prācā. Śru. 1, Adhyāya 2, Uddesa 5
5. One who has truly understood the consequences of attachment to sound, form, smell, taste, and touch and has renounced them is a seeker, a soul-aspirant, a knower, a scholar of scriptures, righteous, and self-controlled.
- Ācā. Śru. 1, Adhyāya 2, Uddesa 1
6. The muni, remaining indifferent to sounds and forms, renounces birth and death and, through self-control, becomes free from birth and death.
- Prā. Śru. 1, Prakaraṇa 3, Uddesa 1
- Ācā. Śru. 1, Prakaraṇa 3, Uddesa 2
7. Living beings, becoming attached to sense objects, accumulate karma.
8. Some munis, who restrain their senses like eyes, etc., again become attached to these sense objects, which are the cause of karma bondage, due to the arising of delusion. Those young beings are not free from karma bondage, cannot violate the *saṃyoga* (connections), remain in the darkness of delusion, do not understand the path of liberation, and cannot obtain the benefit of worshipping the Lord's command.
- Ācā. Śru. 1, Adhyāya 4, Uddesa 4
9. For one of little strength, it is extremely difficult to renounce sense objects.
- Prācā. Śru. 1, Adhyāya 5, Uddesa 1
10. Many worldly beings, attached to form, etc., are wandering in many births. Those beings experience many sufferings there.
- Prācā. Śru. 1, Adhyāya 5, Uddesa 1
11. Young beings, attached to form, etc., or attached to violence, etc., fall away from dharma and wander in the world.
- Prācā. Śru. 1, Prakaraṇa 5, Uddesa 3
Beings attached to form, etc., suffer and lament pitifully. Yet, they cannot be freed from the fruits of those karmas.
- Ācā. Śru. 1, Adhyāya 6, Uddesa 1
12. ...