Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Nishīth Sūtra 172:
**1.** A monk who stays alone with a woman in:
1. a Dharmaśālā (rest house),
2. an Udyānagṛha (garden house),
3. a householder's house, or
4. a Parivrājaka's (wandering ascetic) āśrama (hermitage),
and engages in svādhyāya (self-study), praśna (questioning), pān (drinking), khādya (food), or svādya (tasty food), or utchār-prasravaṇa (uttering and listening), or tells or approves of any story unfit for a sādhū (holy person), incurs Guru-Chaumāsi prāyaśchitta (penance).
**2.** A monk who stays alone with a woman in:
1. a place of stay near a city,
2. a house near a city,
3. a śālā (hall) near a city,
4. a place of stay near a city during the exit of a king or other dignitaries,
5. a house, or
6. a śālā,
and tells or approves of any story unfit for a sādhū, incurs Guru-Chaumāsi prāyaśchitta.
**3.** A monk who stays alone with a woman in:
1. a house on top of a rampart,
2. a window of a rampart,
3. a path between the rampart and the city,
4. a rampart,
5. a city gate, or
6. a place between two gates,
and tells or approves of any story unfit for a sādhū, incurs Guru-Chaumāsi prāyaśchitta.
**4.** A monk who stays alone with a woman in:
1. a path to get water from a reservoir,
2. a path to carry water from a reservoir,
3. on the bank of a reservoir, or
4. in a reservoir,
and tells or approves of any story unfit for a sādhū, incurs Guru-Chaumāsi prāyaśchitta.
**5.** A monk who stays alone with a woman in:
1. a śūnyagṛha (empty house),
2. a śūnyaśālā (empty hall),
3. a khaṇḍharagṛha (ruined house),
4. a khaṇḍharśālā (ruined hall),
5. a jhopaḍī (hut), or
6. a koṭhār (storehouse) for grains,
and tells or approves of any story unfit for a sādhū, incurs Guru-Chaumāsi prāyaśchitta.
**6.** A monk who stays alone with a woman in:
1. a tṛṇagṛha (grass house),
2. a tṛṇaśālā (grass hall),
3. a tuṣagṛha (husk house) for śāli (rice) etc.,
4. a tuṣaśālā (husk hall),
5. a bhusagṛha (husk house) for mūga (green gram), uḍad (black gram) etc., or
6. a bhusasālā (husk hall),
and tells or approves of any story unfit for a sādhū, incurs Guru-Chaumāsi prāyaśchitta.
**7.** A monk who stays alone with a woman in:
1. a yānagṛha (vehicle house),
2. a yānaśālā (vehicle hall),
3. a vāhanagṛha (vehicle house), or
4. a vāhanaśālā (vehicle hall),
and tells or approves of any story unfit for a sādhū, incurs Guru-Chaumāsi prāyaśchitta.
**8.** A monk who stays alone with a woman in:
1. a vikrayśālā (shop),
2. a vikrayagṛha (market),
3. a śālā for making chana (chickpeas) etc., or
4. a house for making chūna (lime),
and tells or approves of any story unfit for a sādhū, incurs Guru-Chaumāsi prāyaśchitta.
**9.** A monk who stays alone with a woman in:
1. a gauśālā (cow shed),
2. a gaugṛha (cow house),
3. a mahāśālā (big hall), or
4. a mahāgṛha (big house),
and tells or approves of any story unfit for a sādhū, incurs Guru-Chaumāsi prāyaśchitta.
**Discussion:** In all these places mentioned in the sūtra, and in any other place, a sādhū should not stay alone with a woman...