SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 271
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Eighth Uddeshak: Penitence for Contact with a Single Woman 1. A monk who engages in conversation, companionship, eating, drinking, sharing food, or touching with a single woman in a secluded place, a resting place, a gathering place, or a dwelling place, and who claims or believes that he is not committing an Asamanpaugga, is committing a sin. 2. A monk who engages in conversation, companionship, eating, drinking, sharing food, or touching with a single woman in a deserted place, a deserted house, a deserted hall, a secluded place, a secluded house, or a secluded hall, and who claims or believes that he is not committing an Asamanpaugga, is committing a sin. 3. A monk who engages in conversation, companionship, eating, drinking, sharing food, or touching with a single woman in a stable, a stable yard, a courtyard, a gate, a door, or a tower, and who claims or believes that he is not committing an Asamanpaugga, is committing a sin. 4. A monk who engages in conversation, companionship, eating, drinking, sharing food, or touching with a single woman on a path, a road, a bridge, or a place of rest, and who claims or believes that he is not committing an Asamanpaugga, is committing a sin. 5. A monk who engages in conversation, companionship, eating, drinking, sharing food, or touching with a single woman in an empty house, an empty hall, a different house, a different hall, a storehouse, or a granary, and who claims or believes that he is not committing an Asamanpaugga, is committing a sin. 6. A monk who engages in conversation, companionship, eating, drinking, sharing food, or touching with a single woman in a grass house, a grass hall, a bamboo house, a bamboo hall, a straw house, or a straw hall, and who claims or believes that he is not committing an Asamanpaugga, is committing a sin. 7. A monk who engages in conversation, companionship, eating, drinking, sharing food, or touching with a single woman in a carriage hall, a carriage house, a vehicle house, or a vehicle hall, and who claims or believes that he is not committing an Asamanpaugga, is committing a sin. 8. A monk who engages in conversation, companionship, eating, drinking, sharing food, or touching with a single woman in a merchant's house, a merchant's hall, a bad man's house, or a bad man's hall, and who claims or believes that he is not committing an Asamanpaugga, is committing a sin. 9. A monk who engages in conversation, companionship, eating, drinking, sharing food, or touching with a single woman in a cattle hall, a cattle house, a large family, or a large house, and who claims or believes that he is not committing an Asamanpaugga, is committing a sin.
Page Text
________________ आठवां उद्देशक अकेली स्त्री के साथ संपर्क करने के प्रायश्चित्त १. जे भिक्खू आगंतारंसि वा, आरामागारंसि वा, गाहावइकुलंसि वा, परियावसहंसि वा, एगो एगिथिए सद्धि विहारं वा करेइ, सज्झायं वा करेइ, असणं वा, पाणं वा, खाइमं वा, साइमं वा, आहारेइ, उच्चारं वा, पासवणं वा परिवेइ, अण्णयरं वा अणारियं णिठ्ठरं असमणपाउग्गं कहं कहेइ, कहेंतं वा साइज्जइ । २. जे भिक्खू उज्जाणंसि वा, उज्जाणगिहंसि वा, उज्जाणसालंसि वा, णिज्जाणंसि वा, णिज्जाणगिहंसि वा, णिज्जाणसालंसि वा एगो एगित्थिए सद्धि विहारं वा करेइ जाव असमणपाउग्गं कहं कहेइ, कहेंतं वा साइज्जइ। . ३. जे भिक्खू अटसि वा, अट्टालयंसि वा, चरियंसि वा, पागारंसि वा, दारंसि वा गोपुरंसि वा एगो एगित्थीए सद्धि विहारं वा करेइ जाव असमणपाउग्गं कहं कहेइ, कहेंतं वा साइज्जइ । ४. जे भिक्खू दग-मग्गंसि वा, दग- पहंसि वा, दग-तोरंसि वा, दग-ठाणंसि वा एगो एगिथिए सद्धि विहारं वा करेइ, जाव असमणपाउग्गं कहं कहेइ, कहेंतं वा साइज्जइ । ५. जे भिक्खू सुण्णगिहंसि वा, सुण्णसालंसि वा, भिण्णगिहंसि वा, भिण्णसालंसि वा, कुडागारंसि वा, कोट्ठागारंसि वा एगो एगित्थीए सद्धि विहारं वा करेइ जाव असमणपाउग्गं कहं कहेइ, कहेंतं वा साइज्जइ। ६. जे भिक्खू तणगिहंसि वा, तणसालंसि वा, तुसगिहंसि वा, तुससालंसि वा, भुसगिर्हसि वा, भुससालंसि वा एगो एगित्थीए सद्धि विहारं वा करेइ जाव असमणपाउग्गं कहं कहेइ, कहेंतं वा साइज्जइ। ७. जे भिक्खू जाणसालंसि वा, जाणगिहंसि वा, वाहणगिहंसि वा, वाहणसालंसि वा एगो एगित्थीए सद्धि विहारं वा करेइ, जाव असमणपाउग्गं कहं कहेइ, कहेंत वा साइज्जइ । ८. जे भिक्खू पणियगिहंसि वा, पणियसालंसि वा, कुवियगिहंसि वा, कुवियसालंसि वा, एगो एगित्थोए सद्धि विहारं वा करेइ जाव असमणपाउग्गं कहं कहेइ, कहेंतं वा साइज्जइ । ९. जे भिक्खू गोणसालंसि वा, गोणगिहंसि वा, महाकुलंसि वा, महागिहंसि वा एगो एगित्थीए सद्धि विहारं वा करेइ जाव असमणपाउग्गं कहं कहेइ, कहेंतं वा साइज्जइ । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003462
Book TitleAgam 24 Chhed 01 Nishith Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1991
Total Pages567
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_nishith
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy