SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 228
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[128] 5. A monk who, with mindfulness, dwells at the root of a tree and engages in self-study, or approves of one who does so. 6. A monk who, with mindfulness, dwells at the root of a tree and intends to engage in self-study, or approves of one who does so. 7. A monk who, with mindfulness, dwells at the root of a tree and sets out to engage in self-study, or approves of one who does so. 8. A monk who, with mindfulness, dwells at the root of a tree and instructs in self-study, or approves of one who does so. 9. A monk who, with mindfulness, dwells at the root of a tree and recites the meaning of the sutras, or approves of one who does so. 10. A monk who, with mindfulness, dwells at the root of a tree and listens to the meaning of the sutras, or approves of one who does so. 11. A monk who, with mindfulness, dwells at the root of a tree and repeats self-study, or approves of one who does so. (He incurs the minor monthly atonement.) Discussion 'Saccitta rukkhamuulensi' - "Jassa saccitta rukkassa hatthi-pay-pamanno pehulleṇ khando tassa savvato jaav rayanippamaṇā tāv saccittabhūmi." - Churni If the trunk of a tree is as thick as an elephant's foot, then the ground around it for a distance of one hand is considered saccitta. If the trunk is thicker, then the ground near it is considered saccitta in proportion to its thickness. Therefore, standing, sitting, or lying down in such a place would violate the earth-body, and touching the trunk of the tree carelessly would violate the plant-body. 'Thaṇam-sejj-ṇisihiyam' "Thaṇam-kaussaggo, vasahi nimittan sejjā, visam-thaṇ nimittanṇisihiyā." - Churni "Saccitta-rukkhamūle, thaṇam-ṇisiyaṇ-tuyatṭaṇam vāvi" ||1909|| Standing near the trunk of a tree is called thaṇam, lying down is called sejjā, and sitting is called ṇisihiyā. "Sajjhayan" "Aṇuppēhā, dhammakahā, pucchamō sajjhāyakaraṇam." - Churni The word "sajjhayan" includes contemplation, discourse on the Dharma, and asking questions. "Uddeśa" - "Uddeśo abhinava adhitass" - reciting a new text. "Samuddeśa" - "Athirassa samuddeśo" - clarifying and purifying what has been memorized.
Page Text
________________ १२८] [निशीथसूत्र ५. जो भिक्षु सचित्त वृक्ष के मूल में ठहरकर स्वाध्याय करता है या करने वाले का अनुमोदन करता है। ६. जो भिक्षु सचित्त वृक्ष के मूल में ठहरकर स्वाध्याय का उद्देश करता है या करने वाले का अनुमोदन करता है। ७. जो भिक्षु सचित्त वृक्ष के मूल में ठहरकर स्वाध्याय का समुद्देश करता है या करने वाले का अनुमोदन करता है। ८. जो भिक्षु सचित्त वृक्ष के मूल में ठहरकर स्वाध्याय की आज्ञा देता है या देने वाले का अनुमोदन करता है। ___ ९. जो भिक्षु सचित्त वृक्ष के मूल में ठहरकर सूत्रार्थ की वाचना देता है या देने वाले का अनुमोदन करता है । १०. जो भिक्षु सचित्त वृक्ष के मूल में ठहरकर सूत्रार्थ की वाचना ग्रहण करता है या ग्रहण करने वाले का अनुमोदन करता है। ११. जो भिक्षु सचित्त वृक्ष के मूल में ठहरकर स्वाध्याय का पुनरावर्तन करता है या करने वाले का अनुमोदन करता है । (उसे लघुमासिक प्रायश्चित्त अाता है।) विवेचन 'सचित्त रुक्खमूलंसि'-"जस्स सचित्त रुक्खस्स हत्थि-पय-पमाणो पेहुल्लेण खंधो तस्स सव्वतो जाव रयणिप्पमाणा ताव सचित्तभूमि ।" --चूणि जिस वृक्ष के स्कंध की मोटाई हाथी के पैर जितनी हो तो उसके चारों ओर एक हाथ प्रमाण भूमि सचित्त होती है । इससे अधिक मोटाई होने पर उसी अनुपात से स्कंध के पास की भूमि सचित्त होती है । अतः उतने स्थान पर खड़ा रहने से, बैठने से या शयनादि करने से पृथ्वीकाय की विराधना होती है तथा असावधानी से वृक्षस्कंध का स्पर्श होने पर वनस्पतिकाय की विराधना होती है । 'ठाणं-सेज्ज-णिसीहियं'--"ठाणं-काउस्सग्गो, वसहि णिमित्तं सेज्जा, विसम-ठाण णिमित्तंणिसीहिया।"-चूणि "सचित्त-रुक्खमूले, ठाण-णिसीयण-तुयट्टणं वावि" ॥१९०९॥ वृक्षस्कंध के समीप भूमि पर खड़े होने को स्थान, सोने को शय्या और बैठने को निषद्या करना कहा गया है। "सज्झायं"--"अणुप्पेहा, धम्मकहा, पुच्छामो सज्झायकरणं ।"---चूर्णि "सज्झाय" शब्द से अनुप्रेक्षा, धर्मकथा और प्रश्र पूछना, इनका ग्रहण हुआ है। "उद्देस"-"उद्देसो अभिनव अधीतस्स"-नये मूलपाठ की वाचना देना। "समुद्देस" - "अथिरस्स समुद्देसो”–कण्ठस्थ किये हुए को पक्का व शुद्ध कराना । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003462
Book TitleAgam 24 Chhed 01 Nishith Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1991
Total Pages567
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_nishith
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy