SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 124
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
[24] The *Nishith Sutra* *tumbi* vessel, depending on need, can be secured with two or three ties. The main goal of a *sadhu* should always be to avoid excessive carelessness and to increase *svadhyaya*. The carelessness of a *sadhu* is to perform actions related to the body and *upadhi*, he is a renunciant of the *savadyayoga* form of carelessness. *Aireg* binding - permission is given to bind when necessary, permission is also given to bind with three excellent bindings. A vessel with three bindings can be kept as long as it is in use. Generally, the need or utility of more than three bindings is less likely in any type of vessel. This is clear from *sutras* 44-45, however, *sutra* 46 gives limited permission in the sense of the possibility of a difficult situation. That is, if in a particular area or time, a wooden or *tuba* vessel, which already has one or three bindings, breaks, then until another vessel is found, it should be used with 4-5 bindings, but as soon as possible, a request should be made for an earthen vessel, etc., and the vessel with more bindings should be discarded. Keeping it after one and a half months incurs *prāyaścitta* from this (46th) *sutra*. *Vastra-sandhan-bandhan* *prāyaścitta* 47. The *bhikkhu* who gives or receives a single *padiya* garment, or who makes it, incurs *prāyaścitta*. 48. The *bhikkhu* who gives or receives more than three *padiya* garments, or who makes them, incurs *prāyaścitta*. 49. The *bhikkhu* who sews a garment without a needle, or who sews it, incurs *prāyaścitta*. The *bhikkhu* who makes a single *faliy-gathi* on a garment, or who makes it, incurs *prāyaścitta*. The *bhikkhu* who makes more than three *faliy-gathi* on a garment, or who makes them, incurs *prāyaścitta*. 52. The *bhikkhu* who ties a single *faliy* knot on a garment, or who ties it, incurs *prāyaścitta*. 53. The *bhikkhu* who ties more than three *faliy* knots on a garment, or who ties them, incurs *prāyaścitta*. 54. The *bhikkhu* who ties a garment without a needle, or who ties it, incurs *prāyaścitta*. 55. The *bhikkhu* who takes a garment with an unpermitted hand, or who takes it, incurs *prāyaścitta*. 56. The *bhikkhu* who holds a garment with an *aireg-gahiy* for more than a day or a month, or who holds it, incurs *prāyaścitta*. 1. The *churnikara* has not given any meaning to *sutras* 52-53-54, but the *bhashyakara* has given a verse that touches upon their subject. *Tiṇhuvari faliyāṇam vattham, jo faliyampi sansivvē.* *Pañcaṇham egtarē so pāvati prāṇamādīṇi* ||787|| Based on this verse, the text and meaning of the *sutras* have been interpreted.
Page Text
________________ २४] [निशीथसूत्र तुम्बे का पात्र आवश्यकतानुसार दो या तीन जगह बंधन लगाने से सुरक्षित रहता है। साधु का मुख्य लक्ष्य सदा यह रहे कि अधिक प्रमाद न हो और स्वाध्याय बढ़े। साधु का प्रमाद शरीर और उपधि संबंधी कार्य करना होता है, सावद्य योगरूप प्रमाद का तो वह त्यागी ही होता है। अइरेग बंधण-आवश्यक होने पर बंधन लगाने की अनुज्ञा है, उत्कृष्ट तीन बंधन लगाने की भी अनुज्ञा है। तीन बंधन वाला पात्र जब तक उपयोग में आवे तब तक रखा जा सकता है। सामान्यतः तीन से ज्यादा बंधन की आवश्यकता या उपयोगिता किसी भी प्रकार के पात्र में कम संभव है। यह सूत्र ४४-४५ से स्पष्ट होता है, तथापि सूत्र ४६ में विकट परिस्थिति की संभावना के आशय से उसकी भी सीमित अनुज्ञा दी गई है। अर्थात्-किसी क्षेत्र या काल की परिस्थिति में लकड़ी या तुबा का पात्र जिसमें कि पहले से एक या तीन बंध लगे हैं और टूट फूट जाय तो जब तक अन्य पात्र न मिले तब तक ४-५ बंधन लगाकर के भी चलाना पड़े तो यथासंभव शीघ्रातिशीघ्र मिट्टी आदि के पात्र की याचना कर लेना चाहिए और अधिक बंधन वाले पात्र को परठ देना चाहिये। उसे डेढ़ महीने के बाद रखने पर इस (४६वें) सूत्र से प्रायश्चित्त आता है । वस्त्र-संधान-बंधन प्रायश्चित्त ४७. जे भिक्खू वत्थस्स एगं पडियाणियं देइ देंतं वा साइज्जइ । ४८. जे भिक्खू वत्थस्स परं तिण्हं पडियाणियाणं देइ देंतं वा साइज्जइ । ४९. जे भिक्खू वत्थं अविहीए सिव्वइ, सिव्वंतं वा साइज्जइ। जे भिक्खू वत्थस्स एगं फालिय-गठियं करेइ, करेंतं वा साइज्जइ । जे भिक्खू वत्थस्स परं तिण्हं फालिय-गंठियाणं करेइ, करेंतं वा साइज्जइ । ५२. जे भिक्खू वत्थस्स एगं फालियं गण्ठेइ, गंठेतं वा साइज्जइ । ५३. जे भिक्खू वत्थस्स परं तिण्हं फालियाणं गंठेइ, गंठेतं वा साइज्जइ । ५४. जे भिक्खू वत्थं अविहीए गंठेइ, गंठेतं वा साइज्जइ । ५५. जे भिक्खू वत्थं अतज्जाएण गहेइ, गहेंतं वा साइज्जइ । ५६. जे भिक्खू अइरेग-गहियं-वत्थं परं दिवड्डाओ मासाओ धरेइ धरेतं वा साइज्जइ । १. ५२-५३-५४ तीन सूत्रों का चूर्णिकार ने कोई अर्थ नहीं किया है, किन्तु भाष्यकार ने इनके विषय को स्पर्श करने वाली गाथा दी है तिण्हुवरि फालियाणं वत्थं, जो फालियंपि संसिव्वे । पंचण्हं एगतरे सो पावति प्राणमादीणि ||७८७।। इस गाथा के आधार से सूत्रों का पाठ व अर्थ किया गया है। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003462
Book TitleAgam 24 Chhed 01 Nishith Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1991
Total Pages567
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_nishith
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy