SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 120
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## English Translation: **20]** **[Nishīth Sūtra 32. A monk who requests a *katarṇī* for himself and later gives it to another monk or approves of the giving.** **33. A monk who requests a *nakhacchedaṇaka* for himself and later gives it to another monk or approves of the giving.** **34. A monk who requests a *karṇaśodhana* for himself and later gives it to another monk or approves of the giving.** (He incurs the *gurumāsika* penance.) **Discussion:** In the community of monks, different monks have different essential tasks. Therefore, when accepting needles, etc., one should be mindful of the language used. That is, one should not give instructions for a task or a person. If instructions are given, then one should behave accordingly. This should be understood in the same way as the discussion of the previous sūtras 26 to 30. **Penance for the Return of Tools** **35. A monk who returns a needle improperly or approves of its improper return.** **36. A monk who returns a *katarṇī* improperly or approves of its improper return.** **37. A monk who returns a *nakhacchedaṇaka* improperly or approves of its improper return.** **38. A monk who returns a *karṇaśodhana* improperly or approves of its improper return.** (He incurs the *gurumāsika* penance.) **Discussion:** The needle, etc., that has been requested for return should be given with discretion so that there is no damage to the tool or to one's own body or the body of another. That is, it should be returned by placing it on the ground, etc. **Penance for Having a Vessel Cleaned** **39. A monk who has a *tumba* vessel, a wooden vessel, or an earthen vessel made by a non-Jain or a householder, or has its mouth repaired, or has its unevenness smoothed, or instructs another monk to do so, knowing that he is capable of doing it himself, or approves of it being done.**
Page Text
________________ २०] [निशीथसूत्र ३२. जो भिक्षु केवल अपने लिये कतरणी की याचना करके लाता है और बाद में अन्य किसी साधु को देता है या देने वाले का अनुमोदन करता है। ३३. जो भिक्षु केवल अपने लिये नखछेदनक की याचना करके लाता है और बाद में अन्य किसी साधु को देता है या देने वाले का अनुमोदन करता है। ३४. जो भिक्षु केवल अपने लिये कर्णशोधनक की याचना करके लाता है और बाद में अन्य किसी साधु को देता है या देने वाले का अनुमोदन करता है । (उसे गुरुमासिक प्रायश्चित्त आता है।) विवेचन-साधु समुदाय में भिन्न-भिन्न साधुओं के भिन्न-भिन्न आवश्यक कार्य होते हैं, अतः सूई आदि ग्रहण करते समय भाषा का विवेक रखना चाहिये । अर्थात् किसी कार्य या व्यक्ति का निर्देश नहीं करना चाहिये । निर्देश करे तो उसी के अनुसार व्यवहार करना चाहिये, शेष सूत्र २६ से ३० तक के विवेचन के समान समझना चाहिये। प्रविधि प्रत्यर्पण का प्रायश्चित्त ३५. जे भिक्खू सूई अविहीए पच्चप्पिणेइ, पच्चप्पिणेतं वा साइज्जइ । ३६. जे भिक्खू पिप्पलगं अविहीए पच्चप्पिणेइ, पच्चप्पिणेतं वा साइज्जइ । ३७. जे भिक्खू णहच्छेयणगं अविहीए पच्चप्पिणेइ, पच्चपिणेतं वा साइज्जइ । ३८. जे भिक्खू कण्णसोहणगं अविहीए पच्चप्पिणेइ, पच्चप्पिणेतं वा साइज्जइ । ३५. जो भिक्षु अविधि से सूई लौटाता है या लौटाने वाले का अनुमोदन करता है । ३६. जो भिक्षु अविधि से कतरणी लौटता है या लौटाने वाले का अनुमोदन करता है । ३७. जो भिक्षु अविधि से नखछेदनक लौटाता है या लौटाने वाले का अनुमोदन करता है । ३८. जो भिक्षु प्रविधि से कर्णशोधनक लौटाता है या लौटाने वाले का अनुमोदन करता है । (उसे गुरुमासिक प्रायश्चित्त आता है।) विवेचन----लौटाने का कहकर लाई हुई सूई आदि विवेकपूर्वक ही देनी चाहिये जिससे उपकरण की और स्व-पर के शरीर की क्षति न हो । अर्थात् भूमि आदि पर रखकर लौटाना चाहिये। पात्र-परिष्कार कराने का प्रायश्चित्त ३९. जे भिक्खू लाउयपायं वा, दारुपायं वा, मट्टियापायं वा अण्णउत्थिएण वा गारथिएण वा परिघट्टावेइ वा, संठावेइ वा, जमावेइ वा, “अलमप्पणो करणयाए सुहमवि नो कप्पई", जाणमाणे सरमाणे अण्णमण्णस्स वियरइ, वियरंतं वा साइज्जइ । . ३९. “पात्र परिष्कार का कार्य स्वयं करने में समर्थ होते हुए गृहस्थ से किंचित् परिष्कार कराना भी नहीं कल्पता है" यह जानते हुए, स्मृति में होते हुए या करने में समर्थ होते हुए भी जो भिक्षु तुम्बे का पात्र, लकड़ी का पात्र व मिट्टी का पात्र अन्यतीर्थिक या गृहस्थ से बनवाता है, उसका मुख ठीक करवाता है, विषम को सम करवाता है या अन्य साधु को कराने की आज्ञा देता है अथवा इस Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003462
Book TitleAgam 24 Chhed 01 Nishith Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1991
Total Pages567
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_nishith
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy