SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 119
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## First Objective **27.** A monk who asks for a needle suitable for returning, saying "I will sew clothes," and then sews a robe with it or approves of someone else sewing a robe with it. **28.** A monk who asks for a cutter suitable for returning, saying "I will cut clothes," and then cuts a robe with it or approves of someone else cutting a robe with it. **29.** A monk who asks for a nail cutter suitable for returning, saying "I will cut nails," and then uses it to cut nails or approves of someone else using it to cut nails. **30.** A monk who asks for an ear cleaner suitable for returning, saying "I will clean my ears," and then uses it to clean teeth or nails or approves of someone else using it to clean teeth or nails. (He incurs the monthly penance for a guru.) **Discussion:** The term "Padihariya" is used in the scriptures for an object suitable for returning. When receiving a needle, etc., suitable for returning, one should not specify a particular task. If a needle, etc., is received with a specific task in mind, it should not be used for any other purpose. Using it for another purpose would violate the second and third great vows. If this is known, the householder will lose faith in the monk or the monastic community, will criticize them, and there is a possibility of not receiving necessary tools in the future. **Mutual Giving Penance** **31.** A monk who asks for a needle for his own use and then gives it to another monk or approves of someone else giving it to another monk. **32.** A monk who asks for a toothpick for his own use and then gives it to another monk or approves of someone else giving it to another monk. **33.** A monk who asks for a nail cutter for his own use and then gives it to another monk or approves of someone else giving it to another monk. **34.** A monk who asks for an ear cleaner for his own use and then gives it to another monk or approves of someone else giving it to another monk.
Page Text
________________ प्रथम उद्देशक] [१९ २९. जे भिक्खू पाडिहारियं नहच्छेयणगं जाइत्ता नहं छिदिस्सामि त्ति सल्लुद्धरणं करेइ, करेंतं वा साइज्जइ। ३०. जे भिक्खू पाडिहारियं "कण्णसोहणगं जाइत्ता" कण्णमलं णीहरिस्सामि ति दंत-मलं वा, णह-मलं वा णीहरइ, णीहरंतं वा साइज्जइ । २७. जो भिक्षु लौटाने योग्य सुई को याचना करके "वस्त्र सीऊंगा" ऐसा कह कर उससे पात्र सीता है या सोने वाले का अनुमोदन करता है। २८. जो भिक्षु लौटाने योग्य कतरणी की याचना करके "वस्त्र काटूगा" ऐसा कहकर उससे पात्र काटता है या काटने वाले का अनुमोदन करता है। २९. जो भिक्षु लौटाने योग्य नखछेनदक की याचना करके "नख काटूगा" ऐसा कह कर उससे कांटा निकालता है या निकालने वाले का अनुमोदन करता है। ३०. जो भिक्ष लौटाने योग्य कर्णशोधनक की याचना करके "कान का मैल निकालगा" ऐसा कहकर उससे दांत या नख का मैल निकालता है या निकालने वाले का अनुमोदन करता है। (उसे गुरु मासिक प्रायश्चित्त आता है।) विवेचन-लौटाने योग्य वस्तु के लिये आगम में "पाडिहारिय" शब्द का प्रयोग होता है। लौटाने योग्य सूई आदि ग्रहण करने के समय किसी एक कार्य का निर्देश नहीं करना चाहिए । ____ यदि किसी एक कार्य को करने का स्पष्ट निर्देश करके सूई आदि ग्रहण किये गये हों तो उन्हें अन्य काम में नहीं लेना चाहिये। अन्य काम करने पर दूसरा और तीसरा महाव्रत दूषित होता है । ज्ञात होने पर गृहस्थ उस साधु पर या साधुसमाज पर अविश्वास करता है, उनकी निंदा करता है तथा भविष्य में आवश्यक उपकरणों के अलाभ आदि होने की संभावना रहती है। अन्योन्य प्रदान प्रायश्चित्त ३१. जे भिक्खु अप्पणो एक्कस्स अट्ठाए सूई जाइत्ता अण्णमण्णस्स अणुप्पदेइ, अणुप्पदेतं वा साइज्जइ। - ३२. जे भिक्खू अप्पणो एक्कस्स अट्ठाए पिप्पलगं जाइत्ता अण्णमण्णस्स अणुप्पदेइ, अणुप्पदेतं वा साइज्जइ। ३३. जे भिक्खू अप्पणो एक्कस्स अट्ठाए णहच्छेयणगं जाइत्ता अण्णमण्णस्स अणुप्पदेइ, अणुप्पदंतं वा साइज्जइ। ३४. जे भिक्खू अप्पणो एक्कस्स अट्ठाए कण्णसोहणगं जाइत्ता अण्णमण्णस्स अणुप्पदेइ, अणुप्पदंतं वा साइज्जइ । ३१. जो भिक्षु केवल अपने लिये सूई की याचना करके लाता है और बाद में अन्य किसी साधु को देता है या देने वाले का अनुमोदन करता है। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003462
Book TitleAgam 24 Chhed 01 Nishith Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1991
Total Pages567
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, & agam_nishith
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy