SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 123
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
88 Vasai, (Tin) Vasse - in the field - Viulan - Vipulgiri mountain past - Tadi - Karale Nam praant bhagon se Vijay (Ye) Vijay Vimaan mein Vijay - Vimaane Viyan - leaves — . Year till Vipulan - Vipulgiri named mountain Vimaane - in the plane - Bamboo etc. fan - Viharati - wanders Viharami - I wander Viharitte - to wander - - Vativatiita Vyatikrant kar, Atikraman kar, - - River bank like terrible - - Vijay named plane Laangkar - It is said Vucchati Vruttapdiviutthaya - Vutte - It is said Vejayante - Vaibjayant plane - - - - Ukti - Pratyukti Vehallass - Vehallkumar's Vehalle - Vehallkumar - Vehayase - Vehayaskumar - Sanchaaeti - is capable - Sanjame Sanjamena Sampattenam - attained liberation - Sanlehana - Sanlekhana, physical and mental penance - In restraint, in virtuous conduct - With restraint Destruction of passions etc., fasting vow Sansadvam - given by food-stained (hands) etc. Sachcheva - the same - Satt - seven Saththavahim - Sarthavahi to Saththavahi - Sarthavahi, skilled woman in business Sadhim - with Samaena Samanam - In time (in) Shraman to ――――― Saman-Mahan- Atihi-Kivan - Vanimaga - Shraman, Mahan (Shravak), Atithi, Kripana and Vanipka (special beggar) Vevamaanie - trembling - Shalya tree's bud Vehall-Vehayasa - Vehallkumar and Vehayaskumar Savvatth Siddhe - Sarvarth Siddha plane - Samnass Shraman Bhagwan's - Samane - Shraman Bhagwan Samanena. Samaani - on being Samaane - on being — Sami - Sangaliya Samosadhe Samosaranam Sayam • by itself - ―― Shraman Bhagwan has • Shami tree's fruit - Arrived, resided Arrival, Tirthankar's arrival - Anuttaroupapattikadasha Sayam-Sambuddhena - self-enlightened - - Same Saran-Daena - Sarisan Sarira - Vannao Sallati-Karille - Shelter giver - Body's description — Savath - - Everywhere, about everything Savvo all Savvodue - green in all seasons Sahasambavane - Sahasramravan named garden Sahassambavanato — Sahasramravan garden from Sa - that Sae - in Saketapur Sag - leaves - vegetable leaf Sagarovamai. - Sagaropama, a division of time Sam - Karille - Priyangu tree's bud Samann- Pariyagan - Sadhu's synonym, Sadhu's feeling, - - Sanjam-Vritti Samann- Pariyato - Sanjam - Vritti Samali - Karille - - - Semal tree's bud
Page Text
________________ ८८ वासाई, (तिं) वासे - क्षेत्र में - विउलं - विपुलगिरि पर्वत विगत- तडि -करालेणंप्रान्त भागों से विजए (ये) विजय विमान में विजय- विमाणे वियण - पत्ते — . वर्ष तक विपुलं - विपुलगिरि नामक पर्वत विमाणे - विमान में - बाँस आदि का पंखा - विहरति - विचरण करता है विहरामि - विचरण करता हूँ विहरित्तते - विहार करने के लिए - - वातिवतित्ता व्यतिक्रान्त कर, अतिक्रमण कर, - -नदी के तट के समान भयंकर - - विजय नामक विमान में लांघकर - कहा जाता है वुच्चति वृत्तपडिवुत्तया - वुत्ते - कहा गया है वेजयंते - वैजयंत विमान में - - - - उक्ति - प्रत्युक्ति वेहल्लस्स – वेहल्लकुमार का वेहल्ले – वेहल्लकुमार - वेहायसे – वेहायसकुमार - संचाएति – समर्थ होता है - संजमे संजमेणं संपत्तेणं - मोक्ष को प्राप्त हुए - संलेहणा - संलेखना, शारीरिक व मानसिक तप द्वारा - संयम में, साधुवृत्ति में - संयम से कषायादि का नाश करना, अनशन व्रत संसद्वं - भोजन से लिप्त (हाथों) आदि से दिया हुआ सच्चेव - वही - सत्त - सात सत्थवाहिं - सार्थवाही को सत्थवाही – सार्थवाही, व्यापार में निपुण स्त्री सद्धिं - साथ समएणं समणं - समय से (में) श्रमण को ――――― समण-माहण- अतिहि-किवण - वणीमगा - श्रमण, माहन (श्रावक), अतिथि, कृपण और वनीपक ( याचक विशेष) वेवमाणीए – काँपती हुई - शल्य वृक्ष की कोंपल वेहल्ल-वेहायसा – वेहल्लकुमार और वेहायसकुमार सव्वट्ठसिद्धे – सर्वार्थसिद्ध विमान में - समणस्स श्रमण भगवान् का - समणे - श्रमण भगवान् समणेणं. समाणी - होने पर समाणे - होने पर — समि- संगलिया समोसढे समोसरणं सयं • अपने आप - ―― श्रमण भगवान् ने • शमी वृक्ष की फली - पधारे, विराजमान हुए पधारना, तीर्थंकर का पधारना - अनुत्तरौपपातिकदशा सयं-संबुद्धेणं- अपने आप बोध प्राप्त करने वाले - - समान सरण-दएणं - सरिसं सरीर - वन्नओ सल्लति-करिल्ले - शरण देने वाले - शरीर का वर्णन — सवत्थ - - सर्वत्र, सब के विषय में सव्वो सब सव्वोदुए – सब ऋतुओं में हरा-भरा रहने वाला सहसंबवणे -सहस्राम्रवन नाम वाला एक बगीचा सहस्संबवणातो — सहस्राम्रवन उद्यान से सा- वह साए - साकेतपुर में साग- पत्ते - शाक का पत्ता सागरोवमाई. - सागरोपम, काल का एक विभाग साम - करिल्ले – प्रियंगु वृक्ष की कोंपल सामन्न- परियागं - साधु का पर्याय, साधु का भाव, - - संयम-वृत्ति सामन्न- परियातो – संयम - वृत्ति सामली- करिल्ले - - - सेमल वृक्ष की कोंपल
SR No.003449
Book TitleAgam 09 Ang 09 Anuttaropapatik Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Shreechand Surana
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1981
Total Pages134
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Principle, & agam_anuttaropapatikdasha
File Size3 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy