SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 86
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
English Translation (preserving Jain terms): [Third Canto] [45] Assurance to Devaki Devi 15 - Then that Harinegamesi said to Kanha Vasudeva thus: "O Devanappriya! Your younger brother will be born in the divine world. He, after passing the childhood stage, will attain the age of youth, and then, having become a monk, will renounce the household life and take up the ascetic life. Tell Kanha Vasudeva this again and again, and after saying this, he went back in the same direction from which he had appeared. Then that Kanha Vasudeva returned from the Posadha-sala, went to where Devaki Devi was, and after paying obeisance to Devaki Devi, spoke thus: "O mother! My younger brother will be born. Now do not worry. Your desire will be fulfilled." After saying this, he assured Devaki Devi with sweet, desirable, beloved, and pleasant words, and then went back in the same direction from which he had appeared. Explanation - The pleased Harinegamesi Deva gives the assurance to Shri Krishna of the birth of his younger brother, but also informs him of the latter's renunciation. Shri Krishna goes to Devaki Devi and conveys the news of the fulfillment of this task. The present sutra mentions the assurance given by Krishna to Devaki Devi. 16 - Then that Devaki Devi, in that excellent, beautiful, and charming abode - inside, engaged in meditational activities; outside, on the well-plastered and decorated floor, on the variegated and splendid terrace, in the jewel-and-gem-bedecked darkness, in the well-divided and spacious area, in the midst of the fragrant and colorful flowers, in the pleasant fragrance of excellent aloe, sandalwood, and camphor, in the delightful scent, in the fragrant atmosphere, on the couch adorned with embracing, on both sides elevated, in the middle deep, on the sand-covered bank of the Ganga, under the shade of the fine, soft, and delicate cloth, on the excellent, comfortable bed, covered with red silk, beautiful, with the touch of fresh butter, oil, and cotton - in that excellent, fragrant abode...
Page Text
________________ तृतीय वर्ग] [४५ देवकी देवी को आश्वासन १५ - तए णं से हरिणेगमेसी कण्हं वासुदेवं एवं वयासी - होहिइ णं देवाणुप्पिया! तव देवलोयचुए सहोदरे कणीयसे भाउए। से णं उम्मुक्क जाव [बालभावे विण्णय-परिणयमेत्ते जोव्वणग] मणुपत्ते अरहओ अरिट्ठणेमिस्स अंतियं मुंडे जाव [ भवित्ता आगाराओ अणगारियं] पव्वइस्सइ। कण्हं वासुदेवं दोच्चं पि तच्चं पि एवं वदह, वदित्ता जामेव दिसं पाउब्भूए तामेव दिसं पडिगए। तए णं से कण्हे वासुदेवे पोसहसालाओ पडिणिवत्तइ, पडिणिवत्तित्ता जेणेव देवई देवी तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता देवईए देवीए पायग्गहणं करेइ, करेत्ता एवं वयासी होहिइ णं अम्मो! मम सहोदरे कणीयसे भाउए त्ति कटु देवइं देविं ताहिं इट्ठाहिं जाव [कंताहिं पियाहिं मण्णुणाहिं वग्गूहिं ] आसासेइ, आसासित्ता जामेव दिसं पाउन्भूए तामेव दिसं पडिगए। __ तब हरिणैगमेषी देव श्रीकृष्ण वासुदेव से इस प्रकार बोला - "हे देवानुप्रिय! देवलोक का एक देव वहाँ का आयुष्य पूर्ण होने पर देवलोक से च्युत होकर आपके सहोदर छोटे भाई के रूप में जन्म लेगा और इस तरह आपका मनोरथ अवश्य पूर्ण होगा, पर वह बाल्यकाल बीतने पर, विज्ञ और परिणत होकर युवावस्था प्राप्त होने पर भगवान् श्री अरिष्टनेमि के पास मुण्डित होकर श्रमणदीक्षा ग्रहण करेगा।" श्रीकृष्ण वासुदेव को उस देव ने दूसरी बार, तीसरी बार भी यही कहा और यह कहने के पश्चात् जिस दिशा से आया था उसी में लौट गया। इसके पश्चात् श्रीकृष्ण-वासुदेव पौषधशाला से निकले , निकलकर देवकी माता के पास आये, आकर देवकी देवी का चरण-वंदन किया, चरण-वंदन कर वे माता से इस प्रकार बोले हे माता! मेरा एक सहोदर छोटा भाई होगा। अब आप चिंता न करें। आपकी इच्छा पूर्ण होगी। ऐसा कह करके उन्होंने देवकी माता को मधुर एवं इष्ट, कांत, प्रिय, मनोज्ञ वचनों द्वारा आश्वस्त किया। आश्वस्त करकें जिस दिशा में प्रादुर्भूत - प्रकट हुए थे उसी दिशा में लौट गये। विवेचन - प्रसन्न हुआ हरिणैगमेषी देव श्रीकृष्ण को उनके सहोदर भाई होने का आश्वासन देता है परंतु साथ ही उसके दीक्षित हो जाने का सूचन भी करता है। श्रीकृष्ण माता देवकी के पास जाकर इस कार्य-सिद्धि की सूचना देते हैं। प्रस्तुत सूत्र में कृष्ण द्वारा देवकी देवी को आश्वासन देने का उल्लेख किया गया है। गजसुकुमार का जन्म १६ - तए णं सा देवई देवी अण्णया कयाइं तंसि तारिसगंसि जाव [वासघरंसि अभितरओ संचित्तकम्मे, बाहिरओ दूमिय-घट्ठमढे, विचित्तउल्लोय-चिल्लियतले, मणि-रयणपणासियंधयारे, बहुसम-सुविभत्तदेसभाए, पंचवण्ण-सरस-सुरभिमुक्क-पुप्फपुंजोवयारकलिए, कालागुरुपवर-कुंदुरुक्कतुरुक्क-धूवमघमघंतगंधुद्धयाभिरामे, सुगंधिवरगंधिए, गंधवट्टिभूए, तंसि तारिसगंसि सयणिजसि सालिंगणवट्टिए, उभओविब्बोयणे, दुहओ उण्णए, मझे णय-गंभीरे, गंगा-पुलिण-वालुय-उद्दाल-सालिसए, उवचिय-खोमिय-दुगुल्लपट्ट पडिच्छायणे, सुविरइयरयत्ताणे, रत्तंसुय-संवुए, सुरम्मे, आइणग-रुय-बूर-णवणीय-तूलफासे, सुगंध-वरकुसुम
SR No.003448
Book TitleAgam 08 Ang 08 Anantkrut Dashang Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Divyaprabhashreeji, Devendramuni, Ratanmuni, Kanhaiyalal Maharaj
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1981
Total Pages249
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, & agam_antkrutdasha
File Size16 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy