Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
This was translated from the standing dialect. They single-handedly completed the translation work of thirty-two Sutras in just 3 years and 15 days, an amazing feat. Their unwavering dedication, courage, and seriousness about Agam knowledge are evident from their work itself. These 32 Agams were also published during this time.
This made Agam reading very easy and widespread, and the Sthanakwasi-Terapanthi community was particularly benefited. Gurudev Shri Joravarmalji Maharaj's resolve
When I was studying and practicing Agams in the presence of the memorable Gurudev Swami Shri Joravarmalji M., some Agams were available with the commentaries of Acharya Abhaydev and Sheelank published by the Agamoday Committee. I used to study and read based on them. Gurudev Shri experienced many times - although this edition is quite laborious and useful, it is also mostly pure in the editions available so far, yet many places are unclear, there are also inaccuracies and differences in the original texts and the commentary. They are difficult for the common people. Since Gurudev Shri himself was a profound scholar of Agams, he had received many profound meanings of Agams from his Guru. His intellect was also derived and argumentative, so he felt this deficiency and wanted a pure, all-purpose publication of Agams, from which ordinary knowledgeable Shraman-Shramani and inquisitive people could benefit. This longing of his mind was expressed many times. But due to some circumstances, his dream-resolve could not be realized, yet it definitely remained an inspiration in my mind.
In the meantime, Acharya Shri Jawaharlalji Maharaj, the first Acharya of the Shraman Sangh, Jain Dharma Diwakar Acharya Shri Atmaramji M., Vidvadratna Shri Ghasilalji M. etc. wise Munivers have tried to fill the gap by writing beautiful detailed commentaries on Agams in Hindi, Sanskrit, Gujarati etc. or by having them written under their supervision.
The learned Shraman Parmashrutsevi late Muni Shri Punyavijayji, a scholar of the Shwetambar Murtipujak Aamnay, had started a very systematic and high-quality work in the direction of Agam editing. Scholars praised it very much. But after his demise, there was an obstruction in it. Nevertheless, under the supervision of Agamjna Muni Shri Jambhuvijayji etc., the beautiful and high-quality work of Agam-editing is still going on today.
Currently, the work of Agam-editing is going on in the Terapanth sect under the leadership of Acharya Shri Tulsi and Yuvacharya Mahaprajñaji, and scholars are happy to see the published Agams. Although there is a lot of scope for disagreement in their text decisions. Nevertheless, their labor is important. Muni Shri Kanhaiyalalji M. "Kamal" is trying to publish the statements of Agams by classifying them in Anuyogs. The clarity and originality of his work style is evident in some of the Agams edited by him.
Senior scholars of Agam literature, Pt. Shri Bechardasji Doshy, renowned wise Shri Dalsukh Bhai Malvaniya, such contemplative wise men are themselves working in the direction of modern editing of Agams and are guiding many scholars. This is a matter of happiness.
[13]