________________
))
))
)
)
))
)
)
EEEEEEEEEE IE
)
)
555555555555555555$$$$$$$$$$$$$ ॐ सुख प्रदान करने वाले उत्तम पुष्पों की सौरभ एवं चन्दन की सुगन्ध, चूर्ण किए हुए अन्य उत्तम ! + वासद्रव्य, धूप, सुखद स्पर्श वाले वस्त्र, आभूषण-इनके गुणों से युक्त, रमणीय आतोद्य-वाद्यध्वनि,
गायन, प्रचुर नट, नर्तक-नाचने वाले, जल्ल-रस्सी पर खेल दिखलाने वाले, मल्ल-कुश्तीबाज, ॐ मौष्टिक-मुक्केबाज, विडम्बक-विदूषक, कथा-कहानी सुनाने वाले, प्लवक-उछलने वाले, रास गाने या
रासलीला करने वाले, शुभाशुभ बतलाने वाले, लंख-ऊँचे बाँस पर खेल करने वाले, मंख-चित्रमय पट्ट
लेकर भिक्षा माँगने वाले, तूण नामक वाद्य बजाने वाले, वीणा बजाने वाले, तालाचर-एक प्रकार के 卐 तमाशबीन-इन सबकी क्रीड़ाएँ, गायकों के नाना प्रकार के मधुर ध्वनि वाले गीत एवं मनोहर स्वर और में इस प्रकार के अन्य विषय, जो तप, संयम और ब्रह्मचर्य का घात-उपघात करने वाले हैं, उन्हें ॐ ब्रह्मचर्यपालक श्रमण को देखना नहीं चाहिए, इनसे सम्बद्ध वार्तालाप नहीं करना चाहिए और पूर्वकाल : + में जो देखे-सुने हों, उनका स्मरण भी नहीं करना चाहिए। के इस प्रकार पूर्वरत-पूर्वक्रीडितविरति-समिति के योग से भावित अन्तःकरण वाला साधक, ब्रह्मचर्य में अनुरक्त चित्त वाला, मैथुनविरत, जितेन्द्रिय साधु ब्रह्मचर्य से गुप्त-सुरक्षित होता है।
151. In the fourth sentiment, there is provision of discarding y recollection of earlier enjoyments. During his life as a householder, prior to monkhood, the monk had enjoyed mundane pleasures of worldly life, u sensual activities, gambling, the loose talk of in-laws and of the people y well-acquainted. He should not recollect those events. Further he should y not attend marriages, hair-cutting ceremony of children, the women well decorated at the time of performance of yajnas and washing of demongods. Their amorous looks, their loose lock of hair, the collerium in their eye, their hands, eye-brows and movement of eyes that creates sensitivity in the mind. He should not recollect the sexual enjoyments with the women he had in his earlier life. He should not recollect the sweet smell of flowers, sandalwood powder and of other powders incense, clothes pleasant in touch, ornaments, musical sounds, songs, dancers, म rope dancers, wrestles, boxers, clowns, storytellers, jumpers, astrologers, pole dancers, players of different musical instruments, flute players and other suchlike activities that affect austerities, self-restraint and chastity. He should not engage in talk about such matters. He should not recollect such activities seen or heard in the past.
Thus a monk who mentally keeps himself detached from the sexual enjoyment he had with the women in the past, who remains absorbed in chastity, who is detached from mating, who has full control over his senses, his vow of chastity remains fully intact.
)
)
)
))
)
))
))
))
))
)
卐5)))))))))))))))
))
))
))
श्री प्रश्नव्याकरण सूत्र
(370)
Shri Prashna Vyakaran Sutra
卐
855555555555555555555555555553
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org