________________
८५८ जयोदय-महाकाव्यम्
[२५-२१ तावत् कश्चियापराधकारिणं गृहीत्वा रमति तथा चक्रवाकमिथुनमपि सूर्यागमनपर्यन्तमपराधि तिमिरं ररक्षेति भावः ॥२४॥ एणीदृशां रतिरसप्रसरोपभुक्तः
सम्मृष्टपत्रततिभिः शुचिभिः समुक्तः । गण्डस्तकः प्रहसितः स कलराशि
निर्जीर्णकोहलफलच्छविरेवमासीत् ॥२५।। एणीदशामित्यादि-रतिरसप्रसरेण रतिक्रीडासमूहेन उपभुक्तैरचुम्बनाविविधि प्राप्तरत एव सम्मृष्टाः प्रोच्छिताः पत्रततयोऽगुरुचन्वनाविकृतरचनाविशेषा येषां ते:, शुचिभिज्ज्वले: शिरोऽवसंसिनोभिर्मुक्ताभिः सहितत्वेन समुक्तः, एणीवृशां मृगाक्षीणा स्त्रीणां तकः प्रसिद्ध गण्डैः कपोले: प्रकर्षेण हसितः स प्रसिद्धः कलराशिश्चन: सम्प्रति प्रातः निर्माणं यत्कोहलफलं मधूकफलं तस्य छविरिव छविर्यस्य तथाभूत मासीत् । चन्द्रो दीप्तिरहितो जात इत्यर्थः ॥२५॥ तां पुष्पिणीं व्रततिमभ्युपगम्य सम्यक
शुद्धेन तेन पयसा प्लवनं वरं यः । सम्प्राप्तवान्न पुनरप्युपसर्ग एष
स्यान्मन्दमिर थमनिलश्चरति प्रगे सः ॥२॥ तामित्यादि-पुष्पिणी कुसुमोपेतां रजस्वला वा प्रति लता स्त्रियं वा अभ्युपगम्य संस्पृश्य सेवित्वा च शुद्धन विमलेन तेन प्रसिद्धन पयसा तीर्थावकेनेति यावत्-सम्यक् सोमनरीत्या वरं बेष्ठं मस्तकपर्यन्तमित्यर्थः, प्लवनं स्नानं सम्प्राप्तवान् योनिलो न विद्यत
है, इस विचार संततिसे क्या चकवा-चकवीका युगल पृथिवीमें अन्धकारको रोकनेके लिये अर्गलके समान नहीं हुआ था ? अवश्य हुआ था ॥२४॥
अर्थ-रतिक्रीड़ाके समय चुम्बनादिके कारण जिनके वेलबूटे साफ हो गये हैं तथा जो मस्तकसे लटकने वाले मोतियोंसे सहित हैं, ऐसे स्त्रियोंके कपोलोंसे हास्यको प्राप्त हुआ वह कलङ्की चन्द्रमा इस समय मसले हुए महुआके फलके समान कान्तिरहित हो गया है ॥२५॥ - अर्थ-पुष्पित लता (पक्षमें रजस्वला स्त्री)का संपर्क पाकर जो शुद्ध जलसे अच्छी तरह स्नानको प्राप्त हुआ था ऐसा पवन यह सोचकर कि यह मंझट पुनः
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org