________________
४३२
जयोदय- महाकाव्यम्
[ २४-२५
sधिकं युबतिरत्नतः श्रेष्ठतरं यत्त शमाय शान्तये सुखप्राप्तये स्यात् तत्समाप्यते नैवास्ति संसारे । हि यस्मात्कारणात् सुराणां वरैरिन्ध्रेरपि किं पुनरन्यैः यदि किल रमायाः श्रियाः स्त्रियो वा अभिगमः समागमस्तवर्थ मेव विमानिता व्योमयानिता संव विमानिता मानरहिता अनुमानिता स्वीकृताऽस्ति । इलेषोऽनुप्रासश्च ॥ २३ ॥ कुलदीपक इति स्वयममुद्रितशुद्धशिखाश्रयः समभवत् सहसा प्रतिभामयः ||२४||
भरतभूमिपतेः
समङ्किततैलसमीपकः ।
भरतेति । इति किलोक्तरीत्या समङ्कितं पूरितं यत्तैलं तस्य समीपे क आत्मा यस्य स भरतभूमिपतेः कुलदीपकः सोऽर्क कीर्तिः स्वयमेव अमुद्रिता विकसिता, अत एव शुद्धा शिखानाम बुद्धि:, रुचिश्च सैव श्रय आश्रयो यस्य सः, सहसेव प्रतिभामयः स्फूर्तिमवाप्तो तिमयश्च समभवत् । रूपकालङ्कारः ॥ २४ ॥
ननु मनो विशिखं दिशि खल्विदं निदधदन्धकतां मम संविदः । अहिततां हिततानवति श्रयत्यपि भवादृशि धिङ् महिताशय ||२५||
नवति । अथ नम्रतापूर्वकं वदति - ननु हे महिताशय, अकम्पन महाराज, इदं मनः खलु दिशि विशिखं कस्यामपि दिशि शिखावजितमनर्गलं तदिदं धिक् । यत्किल मम
अर्थ : इधर युवती रत्न जो अनायास प्राप्त हो रहा है, सुख-शांति के लिए उससे बढ़कर संसारमें कोई वस्तु नहीं । कारण, निश्चय ही इन्द्र जैसे देवश्रेष्ठोंने भी स्त्री या लक्ष्मीकी प्राप्तिके उद्द ेश्यसे ही विमानिता ( अपमान और विमानयुक्तता ) स्वीकार कर ली है ।। २३ ॥
अन्वय : इति समङ्किततैलसमीपक: भरतभूमिपतेः कुलदीपकः स्वयम् सहसा अमुद्रितशुद्ध शिखाश्रयः प्रतिभामयः समभवत् ।
अर्थ : इस प्रकार स्नेहरूप तेलसे प्रपूरित भरत महाराजका कुल-दीपक तेल मिल जाने से दीपकके समान जाज्वल्यमानरुचि बुद्धिरूप शिखा ( ज्वाला ) से युक्त ( प्रसन्न ) हो सहसा स्फूर्तिशाली और द्युतिमान् हो गया [ और बोला ] ॥ २४ ॥
अन्वय : ननु महिताशय ! दिशि विशिखं इदं मनः धिक् खलु मम संविदः अन्धकतां दधत् भवादृशि हिततानवति अपि अहितातां श्रयति ।
अर्थ : हे उदाराशय अंकपन महाराज, सुनिये। निश्चय ही मेरा यह मन हर दिशा में अनर्गल हो मेरी बुद्धिको भी तमःपूर्णं, निर्विचार बनाता हुआ
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org