________________
२६-२७ }
सप्तमः सर्गः
३४३
तस्येति । तस्य पालकस्य मे पुरतोऽग्रतः षत्वे गर्विष्ठत्वेन षकारत्वेन वा जने स्थिते सति के मस्तके रेफस भयंकरं खड्गमसि तमेव रेफसं रकारं लब्ध्वा जीवने तर्षो वाञ्छा भवति ।। २५ ।।
वात्ययाऽत्ययभृन्मेघस्तं विजित्य जयोऽसकौ । मेघेश्वराभिधां लब्ध्वा गुरुणा गर्वितां गतः ।। २६ ।।
वात्ययेति । यो मेघः पयोदो वात्यया अत्ययभृत् पवनसमूहेन नश्यतीत्यर्थः । तं समूहं विजित्य असको जयो गुरुणा पित्रा चक्रवर्तिना मेघेश्वराभिधां पदवीं लब्ध्वा गवितामभिमानितां गतः ।। २६ ।।
अद्य युद्धस्थले धैर्यं दृश्यतेऽमुष्य तेजसः ।
मम वा यमवाक् सन्धाकारयाऽऽयुधधारया ।। २७ ।।
अद्येति । अमुष्य जयकुमारस्य तेजसो बलस्य धैर्यमद्य युद्धस्थले वा यमस्य मृत्युराजस्य वाचो जिह्वायाः सन्धा स्थितिस्तस्था आकार इवाकारो यस्यास्तया ममायुधस्य धारया दृश्यते ।। २७ ॥
अर्थ : मैं तो 'त' अर्थात् विश्वका पालक हूँ। उसके आगे 'ष' रूपसे अर्थात् घमंडी रूप से आकर अड़े रहनेवाले मनुष्य के मस्तकपर जब रेफरूप मेरा खङ्ग लपलपाने लगता है, तो उसे मात्र जीवनकी हो वाञ्छा होती है । वह केवल किसी तरह प्राणरक्षा ही चाहता है ।। २५ ।।
अन्वय : यः मेघः वात्यया अत्ययभृत् तं विजित्य असको जयः गुरुणा मेघेश्वराभिधां लब्ध्वा गर्वितां गतः ।
अर्थ: जो मेघों का समूह हवासे भी उड़ जाया करता है, उसे जीत कर इस जयकुमारने पिता द्वारा सम्मान प्राप्त कर लिया । बस, इसीलिए यह घमंड में आ गया है ।। २६ ।
अन्वय : अमुष्य तेजसः धैर्यम् अद्य वा युद्धस्थले यमवाक्सन्धाकारया मम आयुधधारया दृश्यते ।
Jain Education International
अर्थ : किन्तु यमकी जिल्लाकी बराबरी करनेवाली मेरे खड्गकी धारासे इस जयकुमारके बलका धैर्य आज या युद्धस्थल में देखा जायगा ॥। २७ ॥
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org