________________
२९० जयोदय-महाकाम्यम्
[४५-४६ येषामित्येवं रूपान् ततान । 'गहनस्तु गुहायां स्यात् गहने कुलवम्भयोरिति विश्वलोचनः, 'गणः समूहे प्रमथे संख्या सैन्यप्रभेवयोरिति च ॥४४॥
एतत्कीर्तेरग्रे तृणायितं चन्द्ररश्मिभिश्च यतः।
जीवति किलैण शावोऽसावोजस्के तदङ्कगतः ॥ ४५ ॥ एतत्कीर्तेरिति । ओजस्के हे तेजस्विनि, एतस्य राज्ञः कीर्तेरने संमुख चन्द्रस्य रश्मिभिरपि तृणायितं तृणाङ कुरभावतोपात्ता, यतः किल तस्य चन्द्रस्यार, उत्सङ्ग कलके च गतो वर्तमानोऽसावेणशावो मगपुत्रो जीवति स्वपोषणं लभत एवं सहेतुकोत्प्रेक्षा ॥ ४५ ॥
द्राक्षादिसाररसनाद्रसनाभिकनाभिके सरसलेशे ।
द्विगुणय च दशनवसनं निवसनमुपगम्य तद्देशे ॥ ४६ ।। द्राक्षेति। हे रसनाभिकनाभिके, रसनया काच्या अभिकाभिव्याता वेष्टिता या नाभिस्तुण्डी यस्या एवं स्वार्थे कप्रत्ययश्च । हे सुलोचने, त्वं तस्य देशे स्थाने निवसनमुपगम्य उषित्वा द्राक्षादीनां गोस्तनीप्रभृतीनां सारस्य रसना उत्तमांशस्यास्वावनेन कृत्वा स्वीयं दशनवसनमधरोष्ठं सरसलेशे माधुर्यस्थाने द्विगुणय द्विगुणभावं नय । एतस्य नृपस्य देशे द्राक्षादीनां प्राचुर्य विद्यत इति भावः ॥ ४६ ॥
शरसे आहत कर महादेवजीके समान प्रख्यात गुणवाले अपने शत्रुगणोंको पर्वतकी गुफाके निवासी, अतएव अप्रसिद्ध गुणवाले.बना दिया ।। ४४ ॥
अन्वय : ओजस्के ! एतत्कीर्तेः अग्रे किल चन्द्ररश्मिभिः च तृणायितम् । यतः तदङ्कगतः असो एणशावः जीवति ।
अर्थ : हे कांतिमती बाले ! इसकी कीतिके आगे चन्द्रमाकी किरणें भी तिनकेके समान हो गयीं, जिन्हें खाकर यह चन्द्रमाका मृग आजतक जीवित है॥ ४५ ॥
अन्वय : च रसनाभिकनाभिके ! तद्देशे निवसनम् उपगम्य द्राक्षादिसाररसनात् दशनवसनं सरसलेशे द्विगुणय ।
अर्थ : हे नाभितक व्याप्त काञ्चीधारिणी सुलोचने ! इसके देश में निवासकर तू दाखोंका रस पी और अपने अधरको माधुर्यसे दुगुना रमीला बना ले ॥ ४६ ।।
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org