________________
७७-७८ ]
पञ्चमः सर्गः
अहो महोदन्वति यज्ञ सम्भवा भवावलिं संस्कुरुते रते रमा । रमासमासादितसंक्रमासकौ स कौ क्व भव्यो रसराजसागरः ।। ७७ ।।
अहो इति । असको यत्र महोबन्वति महासागरे सम्भवा समुत्पन्ना रते सुरतसमये रमा मनोरमा समासादितः संक्रमः सम्यक् क्रमो यया साऽसौ रमा लक्ष्मीर्भवावल संस्कुरुते स्वस्य जन्म सफलं करोति स भव्योऽतिमनोहरो रसराजस्य शृङ्गारस्य सागरः कौ पृथिव्यां क्व तावद्वर्तते ? ॥ ७७ ॥
२५३
निघर्षकुण्डी न च तुण्डिकेत्यरं स्मरो नरोऽसौ विजयैकतत्परः । न रोमराजिर्मुशलोति ते पपुस्तदेतदस्या मदमन्दिरं वपुः ।। ७८ ।।
निघर्षेति । असौ स्मरो नाम नरः कामदेवो विजयैकतत्परो विजयमात्रतत्परोऽस्ति । यद्वा विजयायां भङ्गायामेकतत्परो वर्तते अरं शीघ्रमेव सः, तुण्डिकानाम नाभिश्च निघर्षणमेव निघर्षस्तस्य कुण्डी वर्तते न च तुण्डीति, न रोमराजिलोंमपङितः, किन्तु मुशलीत्येवं तदेतस्याः सुलोचनाया वपुः शरीरं मवस्य मन्दिरं स्थानमेव वर्तते, इत्येवंप्रकारेण ते सर्वे जना: पपुरास्वादयामासुः ॥ ७८ ॥
कमल ) । नहीं तो फिर क्योंकर वह श्रीका निवास बना और किस कारण वह लोगों में 'कर' कहलाया ? ॥ ७६ ॥
अन्वय : अहो असको यत्र महोदम्बति सम्भवा रते रमासमासादितसंक्रमा रमा भवावलि संस्कुरुते, की सः भव्यः रसराजसागरः क्व ?
अर्थ : पृथ्वीपर कहीं ऐसा मनोहर रसराज शृंगारका सामर है, जहाँ रतिमें मनोरमा रमा उत्पन्न हो अपना जन्म सफल कर रही है ? ॥ ७७ ॥
अन्वय : ते एतत् अस्याः वपुः मदमन्दिरं ( यत्र ) असौ स्मरः नरः विजयैकतत्परः तुण्डिका न निघर्षकुण्डी, इयं च रोमराजिः न मुशली इति अरं पपुः ।
अर्थ : वहाँ बैठे हुए वे लोग यह मानकर शीघ्र रस लेने लगे कि इस सुलोचनाका शरीर मदमंदिर ( मदशाला ) है, जहाँ भाँग घोटने-पीनेवाला और जगत्को जोतनेमें तत्पर नशेबाज तो कामदेव है । यह नाभि नहीं, उसीकी भाँग घोटने की कुंडी है और यह रोमावली है मूसली जिससे भाँग घोटी जाती है ।। ७८ ।।
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org