________________
२४८ जयोदय-महाकाव्यम्
[६६-६७ मनसिकृत्यैव खलु मृदुयानं यस्याः सा सुलोचनाऽमुकाय पुष्पधन्वने स्वान्दूनां निजाभूषणानां यानि रत्नानि तेषां रुचिभिर्जातं शक्रचापमिन्द्रधनुर्दवाना शुशुभे ॥ ६५ ॥
नित्यमेतदवलोकनकी दृष्टिरस्तु नविकारविभ: ।
भूभृतामिति स चामरचारः पार्श्वयोरिह बभौ स विहारः ॥ ६६ ।। नित्यमिति । एतस्या अवलोकनकों परिवशिका भूभृतां राज्ञां दृष्टिविकारस्य बिभी धीं नास्तु न भवेत्तावदित्येवं नित्यं सर्वदेवेह पाश्र्वयोरितस्ततो विहारेण परिचारणेन सविहारश्चामराणां चमरीबालगुच्छानां चारः प्रचारो बभौ शुशुभे। उत्प्रेक्षालङ्कारः ॥ ६६ ॥
दृष्टिराशु पतिता विमलायां नव्यभव्यरजनीशकलायाम् । कौमुदादरपदातिशयायां प्रेक्षिणी ननु नृणामुदितायाम् ॥ ६७ ॥ दृष्टिरिति । ननु साम्प्रतमुवितायां को पृथिव्यां मुवावरपदस्य हर्षसम्मानस्थानस्य, अथवा कौमुवस्य कुमुदसमूहस्य य आवरः प्रीतिभावस्तस्य पदं तस्यातिशयः प्रभावो यत्र तस्यां नव्यो नवीनोऽत एव भव्यो मनोहरो योऽसौ रजनीशश्चन्द्रस्तस्य कलायां विमलायां प्रसन्नायां प्रेक्षिणी द्रष्ट्री नृणां दृष्टिस्तत्रागतानामाशु शीघ्रमेव पतिताऽपतत् ॥ ६७ ॥ कर मानो वह अपने आभूषणोंमें लगे नाना प्रकारके रत्नोंकी किरणोंसे बना इन्द्रधनुष अर्पण करती हुई-सी शोभित हो रही थी । ६५ ।।
अन्वय : नित्यम् एतदवलोकनकों भूभृतां दृष्टिः विकारविभों न अस्तु इति इह पार्श्वयोः सविहारः सः चामरचारः बभौ ।
अर्थ : निरंतर एकटक सुलोचनाको देखनेवाली राजा लोगोंकी दृष्टि इसमें कहीं कुछ विकार ( बिगाड़ ) न कर दे, इसे नजर न लग जाय, इसीलिए मानो यहाँ उस सुलोचनाके दोनों तरफ बार-बार चंवर डुल रहे थे ।। ६६ ।।
अन्वय : ननु नृणां प्रेक्षिणी दृष्टि: कौमुदादरपदातिशयायां नव्यभव्यरजनीशकलायां विमलायाम् उदितायां तस्याम् आशु पतिता।
अर्थ : उदयको प्राप्त नवीन चंद्रमाकी निर्मल कलाके समान सुंदर और पृथ्वीभर आनन्द पैदा करनेवाली अथवा कुमुद-समूहका अतिआदर करनेवाली प्रसन्नचित्ता उस राजकुमारी सुलोचनापर शीघ्र ही लोगोंकी दृष्टि बिध गयी ।। ६७ ॥
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org