SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 680
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
English Translation (preserving Jain terms): At that time, Sri Pala also reached there. May Vasupala, Gunapala, and the supreme Arihanta grant me respite from my passion. I do not have faith in that. Now I have seen everything, what should I hide? Hearing this narrative of the Chuḍāmaṇi for the pleasure-seekers, those two, out of love, made that Sulochana, who rolls her eyes, free from the arrow (of love). Jayakumara gave the kingdom to his younger brother. He embraced him and said, "O Devi, I hold you in my heart." And he proclaimed in the voice of a cloud that today I will go here and there in the sky where I remember the birth of the Jina, Brahma, and Svayambhu Vidyadhara. At that moment, the vidyas of the previous birth, which were jumping with joy, came, who themselves reside. He created the form of the Vidyadhara, adorned with jewel ornaments, who was the form of Prabhavati, Gandhāri, Gauri, and Prajñapti, who were inclined to roam in the sky. With her own splendor, she was the lotus-like Sri, and Sulochana, assuming that form for her husband, stood on the path of the sky near the beloved. Seeing her, Priyangusri, the conqueror of both, says, "Quickly they leaped into the sky path." The people see them and leave their gaze upwards. I understand that this Bhāminī is extremely Maya-like and flatters the beloved. This wicked one, unable to bear the separation, cries. The inner palace and the relatives sigh, the kinsmen, remembering, speak false narratives and the lineage of births.
Page Text
________________ जहिं सिरियाखगमउकालेपतहि वसुवालविणवालविपरम ब्रहंकरउमडरशविरमाश्यम् विकतरुञ्चयन धणणादिषुत्रालिंगणातुसुपिणुतादसलायणहारायवसावरालि यलायणहि युणलशिदेविदिमवाधरमि हॉरखगजेम्मतरुससरभिातर्दिनवसरेहरिसहाश्य उजमनखीजाश्मल गंमहिमोरिषमनियल गलगललविहारपवतियाठानियसोहानिय जिनकालसिरि तपखिविलापियसिछिल्ला दिनजाणमिसाविणि अश्मायाविणाकी तहोवाडुभकारिणि असिमाउनेकहता थवाणिरतरु कहडधारिणि बर्डदेविसलो याणवरिम पावसतिखारदरियापकहिछकगुणसहदमिल दिहनएबहिर्किकहा मि रमणीयएसिरितूडामणिहिनासबुकयउदोहिंविझणिदि सहाहाशहिंजसमणियामा घुणे घामहरिसुजपिय हगछमिगयणेअनुत्तहिं जिपुर्वस्वसंघसस्वसझदि खणालंकारेव कुरियर किनादावसतवरित जहातउयायिपहावटै तहकनिएणिपनियवेश्हघियपास्य। लायणजलव विपिविउल्ललियाक्षिणहे जणुजामहदिहिमुयश्वसहचविठकल। पस्यश्ते उरूपरियणनीसराश्वधवयसंसरंडयुसज्ञाघवाडलंधियजलहरासरवरमधियाना हरे सहासालधपतर तपश्यञ्चजवरचलकिसलमकलाजिणवरलवणतशाश्छाविसिवि|र समय आने पर श्रीपाल भी वहाँ पहुँचा। वसुपाल, गुणपाल तथा परम अरहन्त भी मेरी रति का विराम करें। उसमें मैं श्रद्धा नहीं करती। लो मैंने सब देख लिया, अब क्या छिपाऊँ।" तब रमणीजनों के लिए चूड़ामणि इस प्रकार अपना कथान्तर सुनकर प्रेम के वश से अपनी आँखों को घुमानेवाली उस सुलोचना को सन्तोष के समान उन दोनों ने उसे शल्यरहित बना दिया। जयकुमार ने अपने छोटे भाई के लिए राज्य सौंप दिया देने के लिए जयकुमार ने उसे आलिंगन दिया। उसने कहा कि हे देवी, मैं तुम्हें हृदय में धारण करता हूँ। और मेघ के स्वर में घोषणा की कि आज मैं आकाश में वहाँ-वहाँ जाता हूँ जहाँ जिन, ब्रह्मा और स्वयम्भू मैं विद्याधर के जन्मान्तर की याद करता हूँ। उसी अवसर पर हर्ष से उछलती हुई पूर्व जन्म की विद्याएँ आयीं, स्वयं निवास करते हैं। उसने रत्नालंकारों से विच्छरित विद्याधर का स्वरूप बनाया। जो प्रभावती का रूप गान्धारी, गौरी और प्रज्ञप्ति जो आकाशतल में विहार करने की प्रवृत्तिवाली थीं। अपनी शोभा से कमल श्री था, अपने पति के लिए उस रूप को धारण कर सुलोचना आकाशपथ में प्रिय के पास स्थित हो गयो । दोनों को जीतनेवाली प्रियंगुश्री उसे देखकर कहती है शीघ्र आकाशपथ में उछल गये। जन उन्हें देखता है और अपनी ऊपर की दृष्टि छोड़ देता है। वियोग को घत्ता-मैं समझती हूँ यह भामिनी अत्यन्त मायाविनी और प्रिय की चापलूसी करनेवाली है। यह दुष्ट सहन नहीं करता हुआ रोता है। अन्तःपुर और परिजन निःश्वास लेता है, बान्धवजन याद करता हुआ शुष्क दुराचारिणी झूठ-मूठ कथान्तर और भवजन्म-परम्परा कहती है ॥१३॥ होता है। १४ घत्ता-जिसने मेघों का अतिक्रमण किया है ऐसे सुमेरु पर्वत और भद्रशाल बन के भीतर जिन मन्दिरों "हे देवी सुलोचने ! तुम अवतरित हुई और मैं पापी सौत-खार से भर गयी। तुमने जो कथांग कहा, में चंचल कोयलों के समान हाथवाले वधू-वर प्रवेश करते हैं ॥१४॥ 661 www.jainelibrary.org Jain Education inte n s For Private Personal use only
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy