SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 634
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Namosiṃthavidangasaśyavihimapiṃthikaraghhahouppakhinagharakarajaividhārkieṇaya lāverāyaviṇoepiṭhāgāoyalaṇavividhalibhiruhevi vihāḍesannipārtha saviāvaśvvividiviracayatira Solahvāṇṭāū yarkikarahimahalle kavāyadesukomaravānaśavahadavahara, Parichadāvā॥ Vapuḍijāśavikahatimahāsiharaho antarasēḍhiyā hava yahhaupavāvaṭhaṇākhāvahilāe chhamahavāśakyā rāhilājodhāvamasvaparikha solahkhārnerasarama sirakahāujalavamṭhapavalānamālāsopariṇāśsolahnivakāṭhagavāraniyamiyarāmaha miti nāvagtagamyujachitimā mehavi māpasijāṇipāsūdharama pukāṇayumala Ethikkamaha nadhahovahi jñādādi pravaravivahārāśyatāhi mājalessaciēlavima tha. Piya āveṇipathanīyaviṇipāṭharāṇī māyatana yaviuklavālāhalapiṇḍa ulathaviṭhā pasatilachammaviṇma vivanātarutale tāsujēpidḍenisamā nivavālohakarḍasirimāpayādi daṇṭhahabhaṭhakamalāpaṇ kuhatahāpahāviṇḍeyanihālavinividaṇānanīti māna 3 Taba pathika ne haṃsate hue kaha ki rājā ki ājñā se gāy ke siṃg ko nahīṃ duha jā sakata. He subhaṭ! Mai ne bhī āge chalane kā vicār kiyā, aur chal diyā. Megh vimāna śikhara ko dekhkar tatha bhūtaraman bana ko jāta hūṃ. Is pralāpa, rājavinoda aura mithyādharama se kyā? Aisa kahate hue bhī use rokkara pakad liyā. Chhoḍakar jis samaya kumāra mahānagara ke bāhar ṭharā huā thā itane meṃ ek aura vr̥ddhā vahāṃ āyī-atyant usane kupit hokar śakti se stambhita kar gol pattharoṃ kī pīṭhikā us śail meṃ banā dī aura buddhi se śreṣṭha būṛhī, atyant jīrṇa. Usane anucaroṃ se pūchhā ki ye kaun-sā deśa hai? Kaun rājā rājya karata hai? Rāste meṃ gol pattharoṃ kī sthāpanā ghaṭṭā-būṛhāpe se safed sir aura lambē stanoṃvālī vr̥ddhā strī ne ākar kaha ki he ādaraniya! Mai bahut duḥkhī hūṃ. Aisa kuchh bhī kaha aura beroṃ kī piṭārī rakh dī ॥20॥ Kā vidyādhara rājā jo ki 'akṣaya' śobhāvālā hai, yahāṃ kā rājā hai. Solah vidyādhara rājāoṃ ke dvārā sikhī gayī is pattharoṃ kī parīkṣā meṃ jo manuşya saphal hoga usako ek laṛkī milegī. Vah gore rangavālī śithila chamaṛī aura atyant vidrūpa, vah peḍ ke nīce nikat baiṭhī huī thī. Usane rājakumāra kā lakṣmī navalāvaṇya se yukt solah kanyāoṃ se vivah karegā. Anucara apne-apne rājā ke pās chale gaye. Kumāra ke dvārā mānya kamal rūpī mukha nīce kiyā huā dekā. Bhūkh-pyās aura
Page Text
________________ णमोसिंथविडङ्गशश्यविहमिपंथिकरघहोउप्पखिनघकरजाविधार्किएणय लावेरायविणोएपिठागाोयलणवविधलिभिरुहेवि विहाडेसन्निपर्थ सविावश्विविदिविरचयसतिर सोलहवांटाऊ यर्किकरहिमहल्ले कवायदेसुकोमरवानशवहदवहर, परिचडावा॥ वपुडिजाशविकहतिमहासिहरहो अन्तरसेढिया हवयहहोपवावठणाखवाहिलाएछमहावश्यकया राहिलाजोधावमस्वपरिकह सोलहखारनेरसरम सिरकहाउजलवमठपवलानमालासोपरिणाश्सोलहनिवकाठगवारनियमियरामह मितिनावअग्तगमयुजचितिमा मेहविमापसिहजाणिपासूधरमपुकाणयुमला एथिक्कमहानदहोवहिज्ञादि प्रवरविवहाराश्यताहि माजलेससिएलविमथ। पिय आवेणिपथनियविणिपाठराणीमायतणयविउक्लवलाहलपिंड उलथविठा पसटिलचम्मविण्मविवणातरुतलेतासुजेपिदडेनिसमा निववालहोकरडसिरिमापयादि डनठहबठकमलापण कुहतहापहावीण्डेयनिहालविनिविदाणानिनितिमान ३ तब पथिक ने हँसते हुए कहा कि राजा की आज्ञा से गाय के सींग को नहीं दुहा जा सकता। हे सुभट ! मैं ने भी आगे चलने का विचार किया, और चल दिया। मेघ विमान शिखर को देखकर तथा भूतरमण बन को जाता हूँ। इस प्रलाप, राजविनोद और मिथ्याधर्म से क्या? ऐसा कहते हुए भी उसे रोककर पकड़ लिया। छोड़कर जिस समय कुमार महानगर के बाहर ठहरा हुआ था इतने में एक और वृद्धा वहाँ आयी-अत्यन्त उसने कुपित होकर शक्ति से स्तम्भित कर गोल पत्थरों की पीठिका उस शैल में बना दी और बुद्धि से श्रेष्ठ बूढ़ी, अत्यन्त जीर्ण। उसने अनुचरों से पूछा कि ये कौन-सा देश है ? कौन राजा राज्य करता है ? रास्ते में गोल पत्थरों की स्थापना घत्ता-बुढ़ापे से सफेद सिर और लम्बे स्तनोंवाली वृद्धा स्त्री ने आकर कहा कि हे आदरणीय ! मैं बहुत क्या उपयुक्त है ? तब अनुचर कहते हैं कि बड़ी-बड़ी शिखरों से युक्त विजयार्द्ध पर्वत पर 'पवनवेग' नाम दुःखी हूँ। ऐसा कुछ भी कहा और बेरों की पिटारी रख दी ॥२०॥ का विद्याधर राजा जो कि 'अक्षय' शोभावाला है, यहाँ का राजा है। सोलह विद्याधर राजाओं के द्वारा सीखी गयी इस पत्थरों की परीक्षा में जो मनुष्य सफल होगा उसको एक लड़की मिलेगी। वह गोरे रंगवाली शिथिल चमड़ी और अत्यन्त विद्रूप, वह पेड़ के नीचे निकट बैठी हुई थी। उसने राजकुमार का लक्ष्मी नवलावण्य से युक्त सोलह कन्याओं से विवाह करेगा। अनुचर अपने-अपने राजा के पास चले गये। कुमार के द्वारा मान्य कमलरूपी मुख नीचे किया हुआ देखा। भूख-प्यास और Jain Education International For Private & Personal use only www.jain 615.org
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy