SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 189
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Here is the English translation, preserving the Jain terms: The Avara-asura-vilasini (a female demon who delights in the destruction of the Avara demons), adorned with the garland of the Gahiya-ksama (a type of jewel), the waves of the Alasavina-mayana-sahasralana (a celestial lake), the Arakavi (a type of jewel), the Sacandana-dasa-sasama-liaga-navasyanaghana-tassahaya-paravikumkamasi (a type of jewel), the Sabdisasvasi-sama (one who is equal to the sound of the wind), the Apallanna-devanna (a type of goddess), the Avarasa-dapanna-manivara-mavaramayaravidhisarivara-arumadharinagamara (a type of jewel), the Hatakartasa-ravathannaddanayuddha-panihi-maii (one who holds a sword and shield in battle), the Avarasu-sayada-ena-surasara (the essence of the Avarasu demons), the Avarasa-hamara-giridari-malavi-rahiya-avavi-vijnna (one who is free from the mountain-like pride), the Svacavayurahipphucchiya-javaninavarasarasutavala (one who is like the wind, swift as an arrow), the Gayavara-ladata-lalavayi-avatitikataruva (one who sings sweetly like a cuckoo), the Avarapara-mata-lakkarupa-masapa (one who has the form of the Supreme Lord), the Mahiyavadanarduli (one whose face is like the moon), the Akkarakadihichalami (one whose steps are graceful), the Gannapahi-sahamadi-satravasi (one who resides in the company of the virtuous), the Savipari-mitavvasi (one who has a well-proportioned body), the Yavadevasacalitanava-vali-bhumi (one whose steps are like the waves of the ocean) - such was the appearance of the divine damsel.
Page Text
________________ व अवरासुरविलासिणा गहियक्सममालार्णवालासविणामयणसहसालाना अरकावि सचदणदासशसामलिागणावश्यणघणतश्साहायपरविकुंकमर्षि सबदिसाश्वसिसम. अपळण्देवाणना अवरसदपाणणमणिवरमअवरमयरविधिसरिवारअरुमधारिणगमारक होसहि। हतकरताश्राव थण्डड्डाणयुद्धपाणिहिमईि अव रसुसयदएणसुरसार अवरसहसमार गिरिदरिमलविरहियअवविविज्ञा श्वाचवायुरहिपफुछियजावण इअवरसरसुतावाल गायवरल डतालालवायअवततिकतरू वाअवरपरमातळकरुपमसाप माहियवदणार्दूि अक्षरकाडिहिचलमि गण्यापहि साहमादिसत्रावासहि साविपरिमितववासहि यवदेवर्सचलितनाव वाली भूमि हो। एक और प्रस्वेदयुक्त शरीरवाली ऐसी लगती थी मानो गंगानदी हो। एक और हंस तथा मयूर एक दूसरी देवविलासिनी हाथ में कुसुममाला लिये हुए ऐसी ज्ञात होती है मानो कामदेव की सुन्दर छोटी- से सहित ऐसी लगती थी मानो गिरिघाटी हो। एक और मल से रहित, विद्या के समान थी। एक और खिली सी शस्त्रशाला हो। एक और स्त्री चन्दन सहित दिखाई देती है मानो मलयगिरि के तटबन्ध पर लगी हुई हुई जूही पुष्प की तरह सुरभित थी। एक और सरस और भावपूर्ण नृत्य करती है, एक और कूटतान में भरकर वनस्पति हो। एक दूसरी केशरपिण्ड से इस प्रकार मालूम होती है मानो बालसूर्य से युक्त पूर्व दिशा हो। एक गाती है। एक और वीणा वाद्यान्तर बजाती है, एक और परम-तीर्थकर का वर्णन करती है। इस प्रकार प्रसन्न और दूसरी दर्पण सहित ऐसी मालूम होती है मानो मुनिवर की मति हो। एक और दूसरी कामदेव के चिह्न और प्रसाधित मुखों और चंचल मृग नेत्रोंवाली सत्ताईस करोड़ अप्सराओं से घिरा हुआ सौधर्म्य इन्द्र, तथा से रति के समान जान पड़ती थी। अक्षत (चावल, जिसका कभी क्षय न हो) धारण करनेवाली कोई ऐसी चौबीस करोड़ अप्सराओं से घिरा हुआ ईशान इन्द्र चला। इस प्रकार जबतक देव चले, मालूम हो रही थी मानो मोक्ष की सखी हो। ऊँचे स्तनोंवाली कोई ऐसी मालूम होती थी मानो शुभधन (कलश) Jain Education Intematon For Private & Personal use only www.jainelibrary.org
SR No.002738
Book TitleAdi Purana
Original Sutra AuthorPushpadant
Author
PublisherJain Vidyasansthan Rajasthan
Publication Year2004
Total Pages712
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari & Literature
File Size147 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy