Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Here is the English translation, preserving the Jain terms:
The Ṛṣi, Candra, Tārā, Graha, Yakṣa, Rākṣasa, Gandharva, Mahoraga, Kinnara, Kiṃpuruṣa, Piśāca, Bhūta, Garuḍa, Dīpakumāra, some say - "Do not provoke the Elephant. This is a Siṃha, what are you looking at?" Some say - "Here I am, Udadhikumāra, Agnivāyu, Taḍit and Stanītakumāra, Dikkumāra, Svarṇakumāra, Nāgakumāra and Asurakumāra. The wing of the Haṃsa has been destroyed by the Vṛṣabha." Some say - "Why are you moving the Mūṣa, have I come? The aerial vehicles have created a commotion in the sky as they arrive in their respective Vimānas."
"While coming, they do not see the Bilāva." Some say - "Do not move the Viṣadhara, the Candra has become smeared with the mud of intoxication, crushed by the Gaja with blood-stained hands, they do not see the Mṛgalāñchana." Some say - "Walk slowly, Ṛkṣa. Do not collide with the Gavaya." Some say - "Do not enter the crowd. Do not torment my Śārṅga with your Śarabhā." Some say - "Let's walk well. Walk with the Śuka, the Mayūra with the Mayūra, and the Ulūka with the Ulūka."
Some say - "Advance the Varuṇa who stays away from the Vaiśvānara (fire), what is the use of thinking here?" Even today, he is adorned with a dark limb. Who is the impure person who says high from the fruit of the Jinavara's journey? Some say - "O Pavana! Now is your time, do not break my Meghataru." Some say - "Why are you bringing the Mṛga on the path? Don't you see the Vyāghra coming?" Some say - "O Indra! Speak,