Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Here is the English translation, preserving the Jain terms:
The women, with their eyes filled with love, are crushing the hearts of the men. The women, with their charming glances, are piercing the hearts of the men. The women, with their sweet words, are captivating the men. The women, with their graceful movements, are enchanting the men.
The Jnana-suri (wise ascetic) is observing the activities of the women. The women, with their swaying gait, are attracting the attention of the poets. The women, with their shining ornaments, are adorning their necks, arms, and waists. The women, with their coy nature, are captivating the hearts of the men.
The women, with their tender embrace, are showering affection on their husbands. The women, with their loving glances, are expressing their emotions. The women, with their playful movements, are enchanting the men.
The women, with their actions, are causing the loss of the family wealth, kinsmen, attachment, pride, progress, and modesty. Yet, the women are observing the vow of the Muni (ascetic) in their love-play. As the handsome young man plays in the lane, the beautiful-eyed women are captivating his heart.