SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 486
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Chapter Sixty-Six 475. You should forgive us for our actions that were done without proper consideration. Thus, you should not be afraid of us who are filled with fear. ||326|| This is due to the ripening of our past bad karma. You should not be sad about this, that is certain. ||330|| Rejecting their despondency, the best among the forgiving, the Seth, honored by all, entered the city with great splendor. ||331|| Thus, in due time, the wealthy king took the daughter of this Seth, named Varisheṇa, for his son Vasupala. ||332|| On another day, the king asked the Seth in the assembly, "Are these four aims of life, Dharma, Artha, Kama, and Moksha, mutually opposed to each other, or not?" ||333|| Then the Seth, who knew the essence of Dharma, etc., said, "For those with right vision, these four aims are mutually supportive, but not for those with wrong vision." ||334|| The king was very pleased with the Seth's words. He said to the Seth, "Ask for whatever you desire, I will give it to you." Then the Seth said, "I desire the destruction of birth and death." ||335|| In response, the king said, "These two are not within my power to grant." Then the wealthy Seth said, "Well, release me, I will achieve them myself." ||336|| Hearing this, the king said, "I will leave my home with you, but my sons are still young and small." The king was thinking this way when... ||337|| He suddenly saw the young lizards that had just emerged from their broken eggs, who were writhing in pain from hunger and were therefore eager to catch flies. Seeing them, the king thought, "All living beings know their means of livelihood without any instruction. So what is the use of worrying about my young sons?" Thinking this, King Gunapala gave the kingdom to Vasupala according to the proper procedure, and made Shri Pala the crown prince. Then... ||340||
Page Text
________________ षट्चत्वारिंशत्तम पर्व ४७५ अपरीक्षितकार्याणाम् अस्माकं क्षन्तुमर्हसि । इति तेषु भयग्रस्तमानतेषु नुपादिषु॥३२६॥ अस्मजितदुष्कर्मपरिपाकाददिदम् । विषादस्तत्र कर्तव्यो न भवद्भिरिति ध्रुवम् ॥३३०॥ वैमनस्यं निरस्यैषां श्रेष्ठी प्रष्ठः क्षमावताम् । सर्वैः पुरस्कृतः पूज्यो विभूत्या प्राविशत् पुरम् ॥३३१॥ एवं प्रयाति कालेऽस्य वारिषेणां सुतां न पः। वसुपालाय पुत्राय स्वस्यादत्त विभूतिमत् ॥३३२॥ अथान्येद्यः सभामध्य पृष्ठवान् श्रेष्ठिनं नृपः । विरुद्धं किं न वाऽन्योन्यं धर्मादीनि चतुष्टयम् ॥३३३॥ परस्परानुकूलास्ते सम्यग्दृष्टिष साधुषु । न मिथ्याक्ष्विति प्राह श्रेष्ठी 'धर्मादितत्त्ववित् ॥३३४॥ इति तद्वचनाद् राजा तुष्टोऽभीष्टं त्वयोच्यताम् । दास्यामीत्याह सोऽप्याख्यज्जातिमृत्युक्षयाविति ॥३३॥ न मया तवयं साध्यमिति प्रत्याह भूपतिः । मां मुञ्च साधयामीति तमवोचणिग्वरः ॥३३६॥ तवाकये गृहत्यागम् अहं च सह 'तेऽधुना । करोमि किन्तु मे पुत्रा बालका इति चिन्तयन् ॥३३७॥ सद्योभिन्नाण्डकोद्भुतान् मक्षिकादानतत्परान् । क्षुधापीडाहतान् वीक्ष्य सहसा गृहकोकिलान् ॥३३८॥ सर्वेऽपि जीवनोपायं जन्तवो जानतेतराम् । स्वेषां विनोपदेशन तत्कि मे बलचिन्तया ॥३३॥ इत्यसौ वसुपालाय दत्वा राज्यं यथाविधि । विधाय यौवराज्यं च श्रीपालस्य सपट्टकम् ॥३४०॥ से शीलव्रतके प्रभावका वर्णन कर उस सेठकी पूजा की ॥३२८॥ जिनके मन भयसे उद्विग्न हो रहे हैं ऐसे राजा आदिने सेठसे कहा कि हम लोगोंने परीक्षा किये बिना ही कार्य किया ह अतः आप हम सबको क्षमा कर दीजिये, ऐसा कहनेपर क्षमा धारण करनेवालोंमें श्रेष्ठ सेठने कहा कि यह सब हमारे पूर्वोपाजित अशुभ कर्मके उदयसे ही हुआ है। निश्चयसे इस विषयमें आपको कुछ भी विषाद नहीं करना चाहिये ऐसा कहकर उसने सबका वैमनस्य दूर कर दिया। तदनन्तर सब लोगोंके द्वारा आगे किये हुए पूज्य सेठ-कुबेरप्रियने बड़ी विभूतिके साथ नगरमें प्रवेश किया ॥३२९-३३१॥ इस प्रकार समय व्यतीत होनेपर वैभवशाली राजाने वारिषेणा नामकी इसी सेठकी पुत्री अपने पुत्र वसुपालके लिये ग्रहण की ॥३३२॥ किसी अन्य दिन राजाने सभाके बीच सेठसे पूछा कि ये धर्म आदि चारों पुरुषार्थ परस्पर एक दूसरेके विरुद्ध हैं अथवा नहीं ? ॥३३३॥ तब धर्म आदिके तत्त्वको जाननेवाले सेठने कहा कि सम्यग्दृष्टि सज्जनोंके लिये तो ये चारों ही पुरुषार्थ परस्पर अनुकूल हैं परन्तु मिथ्यादृष्टियोंके लिये अनुकूल नहीं है ॥३३४॥ सेठके इन वचनोंसे राजा बहुत ही संतुष्ट हुआ, उसने सेठसे कहा कि 'जो तुम्हें इष्ट हो मांग लो मैं दूंगा' तब सेठने कहा कि मैं जन्म-मरणका क्षय चाहता हूं ॥३३५।। इसके उत्तरमें राजाने कहा कि ये दोनों तो मेरे साध्य नहीं हैं तब वैश्यवर सेठने कहा कि अच्छा मुझे छोड़ दीजिये मैं स्वयं उन दोनोंको सिद्ध कर लूंगा ॥३३६॥ यह सुनकर राजाने कहा कि तेरे साथ मैं भी घर छोड़ता परन्तु मेरे पुत्र अभी बालक हैं--छोटे छोटे हैं इस प्रकार राजा विचार कर ही रहा था कि ॥३३७॥ अचानक उसकी दृष्टि छिपकलीके उन बच्चोंपर पड़ी जो उसी समय विदीर्ण हुए अंडेसे निकले थे, भूखकी पीड़ासे छटपटा रहे थे और इसलिये ही मक्खियां पकड़नेमें तत्पर थे, उन्हें देखकर राजा सोचने लगा कि अपनी अपनी आजीविकाके उपाय तो सभी जीव बिना किसीके उपदेशके अपने आप अच्छी तरह जानते हैं इसलिये म अपने छोटे छोटे पुत्रोंकी चिन्ता करनेसे क्या लाभ है ? यही विचार कर गुणपाल महाराजने वसुपालके लिये विधिपूर्वक राज्य दिया और श्रीपालको पट्ट सहित युवराज बनाया। तदनन्तर १ अस्त-प०, ल०। २ मुख्यः । ३ पुरीम् ल०। ४ विभूतिमान् प०, ल०, इ० । ५ धर्मार्थकाममोक्षाः। ६ ते धर्मादयः । ७ सज्जनेषु । ८ मिथ्यादृष्टिषु । धर्मार्थकाममोक्षस्वरूपवेदी। १० जननमरणविनाशौ ममेष्टाविति । ११ त्वया सह । १२ तत्क्षणे स्फुटितकोशजातान्। १३ तत् कारणात् । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002723
Book TitleMahapurana Part 2 Adipurana Part 2
Original Sutra AuthorJinsenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year1951
Total Pages568
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy