SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 158
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
147 Victory to the one who is free from pride, victory to the one who is free from delusion, victory to the one who is free from attachment, victory to the one who is pure and free from duality, victory to the one who is without a body and full of knowledge. ||173|| Victory to the one who knows the right path, victory to the one who stops the wrong path, victory to the one who pierces the heart of the enemy of karma, victory to the one who conquers the cycle of birth and death. ||174|| Victory to the Lord of the Yajna, victory to the one who is worthy of worship and great in glory, victory to the one who is the charioteer of the chariot of the right Dharma, victory to the one who is the embodiment of compassion. ||175|| Victory to the one who has crossed the ocean of the world, victory to the mine of virtues, victory to the one who has drunk the entire ocean of knowledge, victory to the Lord. ||176|| Salutations to you, the one who is the form of infinite bliss and the protector of all. Salutations to you, the one who is the embodiment of supreme bliss and the Supreme Soul. ||177|| Salutations to you, the one who shines with the brilliance of the light of knowledge that illuminates all the worlds. Salutations to you, the one whose radiant body gives joy to the eyes. ||178|| Salutations to you, the one whose head was adorned with the lotus-like hands of Indra, who offered them in reverence during the celebration of your descent to earth. ||179|| Salutations to you, the one who was praised by the best of the gods, who had their heads bowed in reverence, and whose birth was celebrated on the peak of Mount Meru. ||180|| Salutations to you, the one who was worshipped by the gods of the world, who had their hands joined in reverence near your crown during the celebration of your initiation. ||181|| Salutations to you, the one who was worshipped by the gods with lotus-like hands, who touched the jewels on your crown, seeking your pure knowledge. ||182|| Salutations to you, the one who will attain liberation, the one who is worthy of worship, the one whose crown is adorned with countless flames of fire. ||183|| Victory to you, victory to you, O conqueror of the disease of birth and old age, victory to you, O conqueror of death. ||172||
Page Text
________________ १४७ प्रयस्त्रिंशत्तम पर्व जय निर्मद निर्माय जय निर्मोह निर्मम । जय निर्मल निर्द्वन्द्व जय निष्कल' पुष्कल ॥१७३॥ जय प्रबुद्ध सन्मार्ग जय दुर्मार्गरोधन । जय कर्मारिमर्माविद्धर्मचक्र जयोद्धर ॥१७४॥ जयाध्वरपते यज्वन् जय पूज्य महोदय । जयोद्धर जयाचिन्त्य' सद्धर्मरथसारथे ॥१७॥ जय निस्तीर्णसंसारपारावारगुणाकर । जय निःशेषनिष्पीतविद्यारत्नाकर प्रभो ॥१७६॥ नमस्ते परमानन्तसुखरूपाय तायिने । नमस्ते परमानन्दमयाय परमात्मने ॥१७७॥ नमस्ते भुवनोभासिज्ञानभाभारभासिने । नमस्ते नयनानन्दिपरमौदरिकत्विषे ॥१७८॥ नमस्ते मस्तकन्यस्तस्वहस्ताञ्जलिकुडमलैः। स्तुताय त्रिदशाधीशैः स्वर्गावतरणोत्सवे ॥१७६।। नमस्ते प्रचलन्मौलिघटिताञ्जलिबन्धनः । नुताय मेरुशलाग्रस्नाताय सुरसत्तमः ॥१८०॥ नमस्ते मुकुटोपापलग्नहस्तपुटोद्भटः । लौकान्तिकरधीष्टाय परिनिष्क्रमणोत्सवे ॥१८१॥ नमस्ते स्वकिरीटानरत्नप्रावान्तचुम्बिभिः । कराब्जमुकुलैः प्राप्तकेवलेज्याय नाकिनाम् ॥१८२॥ नमस्ते पारनिर्वाण कल्याणेऽपि प्रवत्स्य॑ति । पूजनीयाय वह्नीन्द्रज्वलन्मुकुटकोटिभिः ॥१८३॥ वाले, आपकी जय हो। हे जन्मजरारूपी रोगको जीतनेवाले, आपकी जय हो। हे मृत्युको जीतनेवाले, आपकी जय हो ॥१७२।। हे मदरहित, मायारहित, आपकी जय हो। हे मोह रहित, ममतारहित, आपकी जय हो। हे निर्मल और निर्द्वन्द्व, आपकी जय हो । हे शरीररहित, और पूर्ण ज्ञानसहित, आपकी जय हो ॥१७३।। हे समीचीन मार्गको जाननेवाले, आप को जय हो। हे मिथ्या मार्गको रोकनेवाले, आपकी जय हो। हे कर्मरूपी शत्रुओंके मर्मको वेधन करनेवाले, आपकी जय हो। हे धर्मचक्रके द्वारा विजय प्राप्त करने में उत्कट, आपकी जय हो ॥१७४॥ हे यज्ञके अधिपति, आपकी जय हो। हे कर्मरूप ई धनको ध्यानरूप अग्नि में होम करनेवाले, आपकी जय हो। हे पूज्य तथा महान् वैभवको धारण करनेवाले, आपकी जय हो। हे उत्कृष्ट दयारूप चिह्नसे सहित तथा हे समीचीन धर्मरूपी रथके सारथि, आपकी जय हो ।।१७५।। हे संसाररूपी समुद्रको पार करनेवाले, हे गुणोंकी खानि, आपकी जय हो । हे समस्त विद्यारूपी समुद्रका पान करनेवाले, हे प्रभो, आपकी जय हो ॥१७६।। आप उत्कृष्ट अनन्त सुखरूप हैं तथा सबकी रक्षा करनेवाले हैं इसलिये आपको नमस्कार हो। आप परम आनन्दमय और परमात्मा हैं इसलिये आपको नमस्कार हो ॥१७७॥ आप समस्त लोकको प्रकाशित करनेवाले ज्ञानकी दीप्तिके समहसे देदीप्यमान हो रहे हैं इसलिये आपको नमस्कार हो। आपके परमौदारिक शरीरकी कान्ति नेत्रोंको आनन्द देनेवाली है इसलिये आपको नमस्कार हो ॥१७८॥ हे देव, स्वर्गावतरण अर्थात् गर्भकल्याणकके उत्सवके समय इन्द्रोंने अपने हाथों की अञ्जलिरूपी बिना खिले कमल अपने मस्तकपर रखकर आपकी स्तुति की थी इसलिये आपको नमस्कार हो ।।१७९॥ अपने नम हुए मस्तकपर दोनों हाथ जोड़कर रखनेवाले उत्तम उत्तम देवोंने जिनकी स्तुति की है तथा सुमेरु पर्वतके अग्रभागपर जिनका जन्माभिषेक किया गया है ऐसे आपके लिये नमस्कार है ॥१८०॥ दीक्षाकल्याणकके उत्सवके समय अपने मकट के समीप ही हाथ जोड़कर लगा रखनेवाले लौकान्तिक देवोंने जिनका अधिष्ठान अर्थात् स्तुति की है ऐसे आपके लिये नमस्कार हो ॥१८१॥ अपने मुकुटके अग्रभागमें लगे हुए रत्नोंका चुम्बन करनेवाले देवोंके हाथरूपी मुकुलित कमलोंके द्वारा जिनके केवलज्ञानकी पूजा की गई है ऐसे आपके लिये नमस्कार हो ॥१८२।। हे भगवन्, जब आपका मोक्षकल्याणक होगा १शरीरबन्धनरहित । २ मर्म विध्यति ताडयतीति मर्मावित् तस्य सम्बुद्धिः। 'नहिव तिवृषि ध्यधिसहितनिरुचि क्वी कारकस्यति' दीर्घः। ३ उद्भट । ४ दयाचिन्ह द०, ल०, इ०, अ०, ५०, स०। ५ पालकाय । ६ ज्ञानकिरणसमूहप्रकाशिने । ७ स्तुताय । ८ भूमद्भिः समथैः वा । ६ अधिकमिष्टाय सत्कारानुमतायेत्यर्थः । १० भाविनि । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002723
Book TitleMahapurana Part 2 Adipurana Part 2
Original Sutra AuthorJinsenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year1951
Total Pages568
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy