SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 49
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Aaturpratyakhyanaprakirnakam, Chapter 4 **Thus it is understood that it is done for a purpose.** The meaning is not the non-meaning, the non-meaning is purposeless. Living beings are punished and destroyed by these, so the abstinence from them is the second **guna-vrata**, and in the original order, the third. It is said: > "**Avajjaanapamāyāyaria pavovāesahinsadāṇehiṁ |** > **Cauhā aṇatthadando tabbiraī guṇavvayaṁ taiyaṁ ||1||**" **Desavagasiyam piyam ti disamavakasha:** The daily limit of travel in a particular direction is **desavakashika**, and this too is a form of abstinence, which is the third **guna-vrata**. In the original order, it is the second **shiksha-vrata**. It is said: > "**Jā (jo) jīvagahīya disiṁvayapamaṇam sankhevṇaṁ jamṇudiyahaṁ |** > **Desavagasiyam taṁ bīyaṁ sikkhāvayam jāṇa ||1||**" It is said: "Since this is known as a **shiksha-vrata**, how can it be called a **guna-vrata**?" Others say: "Those who have established limits in all **vayas** (stages of life), they still transgress them daily." Thus: > "**Egamuhattaṁ divasaṁ rāī pañcāhameva pakkhaṁ vā |** > **Vayamiha dhārei daḍhaṁ jāvaiyaṁ uvvahe kāle ||1||**" [**Sambo. 1236**] According to the opinion of some, based on the above verse, "**Sarvavayaṇam karejj sankevami**" (one should limit all **vayas**). Based on this opinion, since **desavakashika** is a factor in all **vratas**, it is also a **guna-vrata**, and there is no fault in this. This is the meaning of the verse. **Somam:** Now, the **shiksha-vratas** are generally mentioned, and those same **shiksha-vratas** are mentioned as **guna-vrata** in their specific form. 1. The abstinence from going beyond the limit set for travel in the directions, starting from the east, is the first **guna-vrata**. > "**Jo dharai disivayamimaṁ so abhayaṁ dei savvajīvāṇaṁ |** > **Bhuvaṇammi pasaramāṇaṁ lobhasamudam paḍikhalai ||**" 2. Thus, the meaning is: The purpose is not the non-meaning, the non-meaning is purposeless. Living beings are punished by these for the destruction of Dharma, so the abstinence from these punishments, which are actions of mind, speech, and body, is the second **guna-vrata**. 3. The daily limitation of travel in a particular direction, for those who have taken all **vratas** for life, or for those who have taken only the rule of travel in a particular direction, is **desavakashika**, and this is the third **guna-vrata**. Since this is known as a **shiksha-vrata**, it is still considered a **guna-vrata** here because it is a factor in all **vratas**, and there is no fault in this. 4. ... **Guna:** The abstinence from the directions, the abstinence
Page Text
________________ आतुरप्रत्याख्यानप्रकीर्णकम् गा. ४ तथा अर्थ्यते क्रियते प्रयोजनवशतया इत्यर्थः । न अर्थोऽनर्थः, अनर्थं निष्प्रयोजनं दण्ड्यन्ते निपात्यन्ते जीवा एभिरित्यनर्थदण्डास्तेभ्यो यद्विरमणं तद् द्वितीयं गुणव्रतं, मूलक्रमेण तु तृतीयम्। उक्तञ्च - अवज्झाणपमायायरिय पावोवएसहिंसदाणेहिं । चउहा अणत्थदंडो तब्बिरई गुणव्वयं तईयं ।।१।। देसावगासियं पियं ति दिशामवकाश: प्रतिदिनमानं तत्र भवं देशावकाशिकं तदपि च विरमणरूपं तत्तृतीयं गुणव्रतमिति । मूलक्रमेण द्वितीयं शिक्षाव्रतम् । उक्तञ्च - जा (जो) जीवगहिय दिसिंवयपमाणं संखेवणं जमणुदियहं । देसावगासियं तं बीयं सिक्खावयं जाण ।।१।। आह - अस्य शिक्षाव्रतत्वेन प्रसिद्धत्वात्कथं गुणव्रतत्वमुच्यते । अन्ने भणंति - सव्ववएसु जे पमाणा ठविया । ते पुण दिवसओ ओसरेइ । एवं एगमुहत्तं दिवसं राई पंचाहमेव पक्खं वा । वयमिह धारेइ दढं जावइयं उव्वहे काले ।।१।। [संबो० १२३६] इत्यावश्यकचूर्णिवचनात् केषाञ्चिन्मतेन - सव्ववयाणं करेज्ज संखेवमिति । तन्मतमाश्रित्य सर्वव्रतगुणकारकत्वाद्देशावकाशिकस्यापि गुणवतत्वमित्यदोष इति गाथार्थः ।।४।। सोम० अथ सामान्येन शिक्षाव्रतान्युक्तानि तान्येव गुणभूतशिक्षाव्रतव्यक्त्याऽऽह . १-पूर्वादीनां दिशां गमनविषयतया परिमाणकरणेन तदग्रतो गमनादेविरमणं यत् तत् प्रथमं गुणव्रतम् । "जो धरइ दिसिवयमिमं सो अभयं देइ सव्वजीवाणं । भुवणम्मि पसरमाणं लोभसमुदं पडिखलेइ" ।। २ - तथाऽर्थः प्रयोजनं नार्थोऽनर्थः, अनर्थं निष्प्रयोजनं दण्डयन्ते धर्मस्यापहारेण जीवा एभिरिति दण्डा मनोवाक्कायव्यापारास्तेभ्यो यद्विरमणं तत् द्वितीयं गुणव्रतम् । ३ - यावज्जीवं गृहीतसर्वव्रतनियमानां दिग्गमननियमस्यैव वा प्रतिदिनं संक्षेपकरणं देशावकाशस्तत्र भवं देशावकाशिकं एतच्च तृतीयं गुणव्रतम् । अस्य शिक्षाक्तत्वेन प्रसिद्धस्याप्यत्र सर्वव्रतगुणकारकत्वाद् गुणव्रतत्वं विवक्षितमिति न दोषः ।।४।। .. गुण. दिशां विरमणं दिविरमणं दिशा वा कृत्वा यद्विरमणं तत् प्रथमं गुणव्रतम् । जो धरइ दिसिवयमिमं सो अभयं देइ सव्वजीवाणं । भुवणम्मि पसरमाणं लोभसमुदं पडिखलेइ ।। Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy