SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 395
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 354 **Aaturpraatyaakhyaana Prakirnakam** **Aatur** 61: Why should this not be given up? Because even a single verse from the Shruta Skandha or the Panchanamaskara, contemplated upon at the time of death, makes one who is devoted to the right faith, knowledge, conduct, and austerities, a devotee. **Aatur** 62: What is the fruit of devotion? To this, it is said: One who is devoted to the right faith, knowledge, etc., and who has made time for it, and has performed it well, attains the three excellences and then attains Nirvana. **Aatur** 63: Having heard the Acharya's consolation and knowing the scriptures, the patient, desiring to bring about a result based on cause, said: "I have a feeling that the Shramanas are equal to me, and that I am equal to all who are restrained in all ways. I give up everything, and this is what I have said in brief."
Page Text
________________ ३५४ आतुरप्रत्याख्यानप्रकीर्णकम् आतुर० गा० ६१ किमिति कृत्वा तन्न मोक्तव्यं यतः एदह्यादो एक्कं हि सिलोगं मरणदेसयालह्मि । आराहणउवजुत्तो चिंतंतो आराधओ होदि ।।१४।। एदह्मादो-एतस्मात् श्रुतस्कन्धात् पंचनमस्काराद्वा । एक्कं हि - एकं ह्यपि एकमपि तथ्यम् । सिलोगं-श्लोकम् । मरणदेसयालम्मि-मरणदेशकाले । आराहण उवजुत्तो-आराधनया उपयुक्तः सम्यग्ज्ञानदर्शनचारित्रतपोनुष्ठानपरः । चिंतंतो-चिन्तयन् । आराधओ-आराधकः रत्नत्रयस्वामी। होइ-भवति सम्पद्यते । एतस्मात् श्रुतात् पंचनमस्काराद्वा मरणदेशकाले एकमपि श्लोकं चिन्तयन् आराधनोपयुक्तः सन् आराधको भवति यतस्ततस्त्वयेदं न मोक्तव्यमिति सम्बन्धः ।।९४ ।। आतुर. गा. ६२ आराधनायाः किं फलं ? इत्यत आह आराहण उवजुत्तो कालं काऊण सुविहिओ सम्मं । उक्कस्सं तिण्णि भवे गंतूण य लहइ निव्वाणं ।।१७।। आराहणउवजुत्तो-आराधनोपयुक्तः सम्यग्दर्शनज्ञानादिषु तात्पर्यवृत्तिः । कालं काऊण-कालं कृत्वा । सुविहिओ-सुविहितः शोभनानुष्ठानः । सम्म-सम्यक् । उक्कस्सं-उत्कृष्टेन । तिण्णित्रीन्। भवे-भवान् । गन्तूण य-गत्वा च । लहइ-लभते । णिव्वाणं-निर्वाणम् । सुविहितः सम्यगाराधनोपयुक्तः कालं कृत्वा उत्कर्षेण त्रीन् भवान् प्राप्य ततो निर्वाणं लभते इति ।।९७ ।। आतुर. गा. ६३ आचार्यानुशान्तिं श्रुत्वा शास्त्रं ज्ञात्वा क्षपकः कारणपूर्वक परिणामं कर्तुकामः प्राह समणो मेत्ति य पढमं बिदियं सव्वत्थ संजदो मेत्ति । सव्वं च वोस्सरामि य एवं भणिदं समासेण ।।९८।। समणो मेत्ति य-श्रमणः समरसीभावयुक्तः, इति च । पढम-प्रथमः । बिदियं-द्वितीयः । सव्वत्थसंजदो-सर्वत्रसंयतः । मेत्ति-मम इति । अथवा श्रमणे मम प्रथमं मैत्र्यम् । द्वितीयं च सर्वसंयतेषु । सव्वं च-सर्वं च । वोस्सरामि य-व्युत्सृजामि च । एदं-ऐतत् । भणिदं-भणितम्। समासेण-समासेन संक्षेपतः । प्रथमस्तावत् समानभावोऽहं द्वितीयश्च सर्वत्र संयतोऽतः सर्वमयोग्यं व्युत्सृजामि एतद्भणितं संक्षेपतो मयेति सम्बन्धः संक्षेपालोचनमेतत् ।।९८ ।। _Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy