SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 387
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 346 ## Aaturpratyakhyanaprakiirnakam ## Bohi-Bodhi: Here, those souls who are attached to right faith, are not afflicted by karma, and have entered the white stage of karma, when they die, they easily attain enlightenment. Although the meaning of this has been understood from the previous sutra, this is a repetition for the sake of collecting the meaning of the substance, the meaning of the synonyms, and the disciples. It is also for the sake of completely negating the opposite view. Aatur. Ga. 43, while explaining the nature of the cause of samsara, says: > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are wicked, and are attached to the impurities, and die without concentration, they become bound to infinite samsara." (71) > "Those who are opposed to the gurus, are full of delusion, are
Page Text
________________ ३४६ आतुरप्रत्याख्यानप्रकीर्णकम् बोही-बोधिः । इह ये जीवाः सम्यग्दर्शनरक्ताः, अनिदानाः, शुक्ललेश्यां प्रविष्टाः सन्तो म्रियन्ते तेषां सुलभा बोधिरिति। यद्यपि पूर्वसूत्रेणास्यार्थस्य प्रतीतिस्तथापि द्रव्यार्थिकपर्यायार्थिकशिष्यसंग्रहार्थः पुनरारम्भः एकान्तमतनिराकरणार्थं च । आतुर. गा० ४३ संसारकारणस्वरूपं प्रतिपादयन्नाह जे पुण गुरुपडिणीया बहुमोहा ससबला कुसीला य । असमाहिणा मरंते ते होंति अणंतसंसारा ।।७१।। जे पुण-ये पुनः । गुरुपडिणीया-गुरुणां प्रत्यनीकाः प्रतिकूलाः गुरुप्रत्यनीकाः । बहुमोहामोहप्रचुराः रागद्वेषाभिहताः । ससबला-सह शबलेन लेपेन वर्तन्ते इति सशबलाः कुत्सिताचरणाः । कुसीला य-कुशीलाः कुत्सितं शीलं व्रतपरिरक्षणं येषां ते कुशीलाश्च । असमाहिणा-असमाधिना मिथ्यात्वसमन्वितातरौद्रपरिणामेन । मरते-म्रियन्ते । ते-ते । होंति-भवन्ति ते एवं विशिष्टाः । अणंतसंसारा-अनन्तसंसारा अर्धपुद्गलप्रमाणसंसृतयः । ये पुनः गुरुप्रतिकूलाः, बहुमोहाः कुशीलास्तेऽसमाधिना म्रियन्ते ततश्चानन्तसंसारा भवन्तीति । आतुर. गा. ४४ अथ परीतसंसाराः कथं भवन्तीति चेदतः प्राह जिणवयणे अणुरत्ता गुरुवयणं जे करंति भावेण । असबल असंकिलिट्ठा ते होंति परित्तसंसारा ।।७२।। जिणवयणे-जिनस्य वचनमागमः तस्मिन्नर्हत्प्रवचने । अणुरत्ता-अनुरक्ताः सुष्ठु भक्ताः । गुरुवयणं-गुरुवचनमादेशं, जे करंति-ये कुर्वति, भावेण-भावेन भक्त्या मंत्रतंत्रशास्त्रानाकांक्षया। असबल-अशवला मिथ्यात्वरहिताः । असंकिलिट्ठा-असंक्लिष्टाः शुद्धपरिणामाः । ते होंति-ते भवन्ति । परित्तसंसारा-परीतः परित्यक्तः परिमितो वा संसारः चतुर्गतिगमनं येषां कुर्वा ते परीतसंसाराः परित्यक्तसंसृतयो वा । जिनप्रवचने येऽनुरक्ताः गुरुवचनं च भावेन कुर्वन्ति, अशबलाः, असंक्लिष्टाः सन्तस्ते परित्यक्तसंसारा भवन्तीति । Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy