SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 359
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
**Aaturpratyakhyanaprakirnakam** Having obtained the auspicious, immortal, and previously unattained Jina-vayaṇa, I have embraced the path of liberation. Therefore, I do not fear death. (64) **Dhirena vi mariyavvam, kauriseṇa vi avassa mariyavvam.** The courageous must die, and the cowardly must die. Both must die, but it is better to die with courage. (65) **Sīlena vi mariyavvam, nisīlena vi avassa mariyavvam.** The virtuous must die, and the wicked must die. Both must die, but it is better to die with virtue. (66) **Nāṇassa dassanassa ya sammattassa ya carittajuttassa.** Whoever has attained knowledge, vision, right conduct, and character, will be liberated from the cycle of birth and death. (67)
Page Text
________________ आतुरप्रत्याख्यानप्रकीर्णकम लद्धं अलद्धपुव्वं जिणवयणं सुभासियं अमयभूयं । गहिओ सुग्गइमग्गो नाहं मरणस्स बीहेमि ।।६४ ।। बाला० वली यम क्षपक भावना भावई ते कहीइ छेइ । गाथा-लद्धं० मइ संसारमांहि भवतइ ए आराधना वस्तु कहीइ नथी पामी ते हवडा मइ पामी पणि ते केहवी छइ जिनवचन - सिद्धांतनई विषइ भली परी कही छइ वली केहवी छइ अमृतभूत अमृत सरीखा छइ जन्म-जरादि दाह ज्वर उहलवइ ते माटइ जेह भणी एहवी वस्तु मइ पामी ते माटइ सुगति मार्ग मइ ग्राउ । ए कारण हुंती मरण थकी नथी बीहतउ इति गाथा ।।६४।। અર્થ આજ સુધી નહિ પ્રાપ્ત થયેલું, અમૃત તુલ્ય શ્રી જિનવચન રૂપ સુભાષિત મેં મેળવ્યું છે. તેના પ્રભાવે સદ્ગતિનો માર્ગ મેં ગ્રહણ કર્યો છે. તેથી હવે હું મરણથી ડરતો નથી. (૧૪) धीरेण वि मरियव्वं, काउरिसेण वि अवस्स मरियव्वं । दुण्हं पि हु मरियव्वं, वरं खु धीरत्तणे मरिउं ।।६५।। बाला० तथा वली भावना ज कहइ छइ । गाथा - धीरे० धीर पणइ सुभटपणइ पणि मरवू, अनइ कायरपणइ पणि अवश्य मरवू । बेहु प्रकारइ हुं शब्दई प्रगट मरवू तो हवइ धीरपणइ मरवू भलुं । खु शब्दइ निश्चयइ इति गाथा ।।६५ ।। અર્થ : ધીર પુરુષોને પણ મરવાનું છે. કાયર પુરુષોને પણ મરવાનું છે. બંનેને નિશ્ચયથી મરવાનું છે તો ધીરપણા વડે મરવું શ્રેષ્ઠ છે. (૬૫) सीलेण वि मरियव्वं, निस्सीलेण वि अवस्स मरियव्वं । दोण्हं पि हु मरियव्वं वरं खु सीलत्तणे मरिउं ।।६६।। बाला० सीले० शील क० सदाचारपणइ पणि मरवू अनइ दुशील भ्रष्टाचार पणइ पणि मरवू बेहु इं प्रकारइं मरवू तो हवइ शीलपणइं जिनाज्ञा पालवइ करी मरवू युक्त इति गाथार्थ ।।६६।। અર્થ શીલવાન પુરુષોને પણ મરવાનું છે. શીલ રહિત પુરુષોએ પણ મરવાનું છે. બંનેએ નિશ્ચયથી કરવાનું છે. તો શીલવાનપણા વડે મરવું શ્રેષ્ઠ છે. (૧૩) नाणस्स दंसणस्स य सम्मत्तस्स य चरित्तजुत्तस्स । जो काही उवओगं संसारा सो विमुच्चिहिसि ।।६७।। बाला० हवइ क्षपक स्थिर थयि हुतइ गुरुउपदेश चिहुं गाथाई करी कहइ छइ । नाण० चिर० Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy