SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 351
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter 310: Discourse on the Rejection of the Eager **Verse 41:** The meaning of the verse is: For those beings who die, the Jain teachings, the Bodhi, are rare. This is because they are engrossed in false views, have not attained the knowledge of the path to godhood, and have not attained the pure state of consciousness. **Verse 42:** The meaning of the verse is: Those beings who have attained right faith, but have not attained the knowledge of the path to godhood, and have attained the pure state of consciousness, when they die, the Bodhi becomes easy for them. **Verse 43:** The meaning of the verse is: Those beings who are hostile to their teachers, are deeply attached to the 30 great delusions, are attached to the 21 passions, and have a corrupt character, when they die in a state of anger, they become beings of infinite cycles of rebirth. **Verse 44:** The meaning of the verse is: Those beings who are not attached to the teachings of the Jinas, who do not follow the teachings of their teachers, who are weak and have not attained the pure state of consciousness, they become beings of limited cycles of rebirth.
Page Text
________________ ३१० आतुरप्रत्याख्यानप्रकीर्णकम् तेहनि विषइ पोहता मरइ इहलोकनइं विषइ एणइ प्रकारिइ जे जीव मरइ तेहनइं दुर्लभबोधि होइ इति गाथार्थः ।।४१।। અર્થ : મિથ્યાદર્શનોમાં રત બનેલા, દેવત્વની પ્રાપ્તિ વગેરેના નિયાણા જેણે કરેલો હોય અને કૃષ્ણ લેશ્યાને પામેલા હોય તેવા જીવોને જૈન શાસનરૂપ બોધી દુર્લભ હોય છે. (૪૧) सम्मइंसणरत्ता अनियाणा सुक्कलेसमोगाढा । इह जे मरंति जीवा तेसिं सुलहा भवे बोही ।।४२।। बाला० हवइ अधिकार माटइ सुलभ बोधिनूं लक्षण कहीइ छइ । गाथा-सम्मंदक० सम्यग् पणूं ते सम्यक्त्व तेहनई विषइ रक्त सम्यक्त्वइं करी सप्तघातु वासी हुई जेहनी। तथा नियाणा रहित, तथा शुक्ललेश्या सर्वोत्तम लेश्या प्राप्त छइ । इह प्रवचननइं विषइं । एणइ प्रकारइं जे जीव मरइ तेहनइं सुलभबोधि होइ इति गाथार्थः ।।४२।। અર્થ: સમ્યગ્દર્શનને પામેલા હોય, નિયાણુ જેણે ન કર્યું હોય અને શુક્લ લશ્યાને પામેલા હોય તેવા જીવો મૃત્યુ પામે તો તેમને બોધી સુલભ થાય છે. (૪૨). जे पुण गुरुपडिणीया बहुमोहा ससबला कुसीला य । असमाहिणा मरंति उ ते हंति अणंतसंसारी ।।४३।। बाला० हवइ केण अणंतपारं संसारं हिंडइ जीवो ? एहवा चउथा प्रश्ननो उत्तर कहइ । गाथाजे पुण० इत्यादि अर्थः जे जीव गुरुना अवर्णवादादि बोलवइ करी प्रत्यनीक वैरी भूत हुइ । तथा बहु मोही कहतां त्रीस महा मोहनी स्थानकना करन्हारा । तथा ससबला कहतां एकवीस सबलानइ विषइ प्रवर्त्तइ । तथा कुशील क० जेहनो कुत्सितर्भूडो आचार होइ । एहवा जे जीव असमाधिई रौद्रभावइ वर्त्तता मरते अनंत संसारी होइ । अहीं शिष्य बोल्यो जे जीजू प्रश्नमूकीनइ पहिलू चोथा प्रश्ननो उत्तर कह्यो ते स्या माटइ ? गुरु बोल्या - प्राकृतनी रचना विचित्र होइ एहवो न्याय शिष्यनइं देखाडवानइं काजइ ग्रंथ कर इ चउथा प्रश्नो उत्तर प्रथम कह्यो । अथवा अनंतसंसार विना अनंत मरण न हुइ ते माटइ अनंत संसारनूं प्रश्न प्रथम काउं इति गाथा ।।४३।। અર્થ: જે જીવો ગુરુના પ્રત્યેનીક હોય, ગાઢમોહથી મોહિતમતિવાળા હોય, શબલને સેવનારા, ખરાબ આચારવાળા જીવો અસમાધિપૂર્વક મરે છે અને અનંત સંસારી થાય છે. (૪૩) जिणवयणे अणुरत्ता गुरुवयणं जे करंति भावेण । असबल असंकिलिट्ठा ते हंति परित्तसंसारी ।।४४।। बाला० हवइ अधिकार माटइ परित्तसंसारीनुं स्वरूप कहि छि । गाथा जिनवयण० इत्यादि Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy