SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 347
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 306 **Aaturpratyakhyanaprakirnakam** I condemn all that is mine, whether it be attachment to the non-virtuous, or the wrong view, or the sense of "mine" in all beings and non-beings. I despise it and I reject it. (31) **Explanation:** This verse condemns the non-virtuous, ignorance, wrong view, and the sense of "mine" in beings and non-beings. It states that the speaker condemns and rejects all these faults. **Verse 32:** I condemn what is condemnable and I reject what is rejectable. I criticize everything, both internal and external. (32) **Explanation:** This verse states that the speaker condemns all that is condemnable and rejects all that is rejectable. They also criticize all internal and external faults. **Verse 33:** Just as a child, jumping about, speaks of what is right and wrong, so too do I criticize, having abandoned the delusion of Maya. (33) **Explanation:** This verse compares the speaker's criticism to a child who speaks openly about right and wrong. The speaker has abandoned the delusion of Maya and criticizes openly.
Page Text
________________ ३०६ आतुरप्रत्याख्यानप्रकीर्णकम् अस्संजममन्नाणं मिच्छत्तं सव्वमेव य ममत्तं । जीवेसु अजीवेसु य तं निंदे तं च गरिहामि ।।३१।। बाला० गाथा असंजम० इत्यादि असंयम विराधना अज्ञानमूढपणुं । मिथ्यात्व विपर्ययबुद्धि तथा जीव पुत्रकलत्रादिकनई विषई । अजीव हिरण वस्त्रादिकनई विषई । जे ममत्वपणूं कर्यु हुइ । ए सर्व आत्मसाक्षिक निंदू छु । गुरु साक्षिक गरिहउं छु । जे विस्मृतिपणादिकइ पडिक्कम्युं न होइ ते हुं निहुँ छु, गरिहुं छु ।। इति गाथा ।।३१।। અર્થ : અસંયમ, અજ્ઞાન, મિથ્યાત્વ તેમજ જીવ અને અજીવ પદાર્થોનું મમત્વ. આ દોષોની ई निं ७, ७. (३१) __निंदामि निंदणिज्जं गरिहामि य जं च मे गरहणिज्जं । आलोएमि य सव्वं अभिंतर बाहिरं उवहिं ।।३२।। बाला० हवइ सामान्यपणइं सर्व आलोए छइ - गाथा निंदामि० इत्यादि अर्थः जे कांइ मद निंदनीक असंयमादिक कीर्छ होइ ते हुं निंदु छु । गुरुनइं निवेदं छउं । ए सर्व निंदनिक गर्हणीक पूर्वोक्त दोष तथा उपधि कहतां माया कपट आलोउं छु । अभ्यंतर माया कहता मनमांहि पाडुडं चीतविq । बाह्य माया प्राणातिपातादि रूप इति गाथार्थः ।।३२।। અર્થ : નિંદા કરવા યોગ્ય અસંયમાદિ દોષોની નિંદા કરું છું. ગહ કરવા યોગ્ય દોષોની ગઈ કરું છું. બાહ્ય અને અત્યંતર ઉપધિની ગુરુ સમક્ષ આલોચના કરું છું. (૩૨) जह बालो जंपंतो कज्जमकज्जं च उज्जुयं भणइ । तं तह आलोइज्जा मायामोसं पमुत्तूणं ।।३३।। बाला० केणी विधइं आलोइं ते कहइ छइ - गाथा जह बालो. इत्यादि अर्थः जिम बालक कार्यअकार्य कहितो । उक्कयं क० सरलपणइ स्वमातानई कहइ पणिइ मन [न] चीतवइ जे लजनीक वस्तु छइ तो हुँ किम कहुं । किन्तु पच्छन्न तथा प्रगट सर्व कहइ । तिम शिष्य गुरु समक्ष आलोइ । माया क० अकार्यनूं ढांकवु ए बिहुं वाना मूकीनइ समस्त पाव आलोइ इति गाथार्थः ।।३३।। અર્થ જે પ્રમાણે નાનો બાળક પોતે કરેલા કાર્ય અકાર્ય ને સરળતાપૂર્વક બોલે છે તે પ્રમાણે માયામૃષાવાદનો ત્યાગ કરીને હું પણ તેની આલોચના કરું છું. (૩૩) Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy