SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 332
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Appendix - 1 Child Understanding - Meaning and Translation **Verse 1** Whoever holds the direction (Digvirman) in mind, gives protection to all beings. The world is spreading, falling into the ocean of existence. || As per the saying || **Verse 2** Similarly, the useless and purposeless punishment (Anarthadand) is the restraint of mind, speech, and body. The seed of that restraint is the Gunavrata. Similarly, the vow that is to be taken for life is called Desavakashik, which is a concise form of the Digvrat or the vow of direction, to be performed daily. The third Gunavrata is the Shikshavrata, although it is known as a Shikshavrata, it is considered a Gunavrata because it is beneficial to all vows. Therefore, it is said that there is no fault in considering it as a Gunavrata. || 4 || **Meaning:** The Digvirmanvrata, which is the restriction of going and coming in all directions, the Anarthadandvirmanvrata, which is the regulation of activities that lead to unnecessary sinful punishment for the soul, and the Desavakashikvrata, which is the concise form of all vows. These three vows are called Gunavratas because they are beneficial in observing the five basic vows. (4) **Verse 3** The enumeration of enjoyments, the Samayik, the Atithisambhag, and the Poshad are the four teachings. || 5 || **Verse 4** It is said that the Shikshavrata is the teaching vow - The verse says - The enjoyment of food, etc., is to be enjoyed once. Similarly, the enjoyment of clothes, etc., is to be enjoyed repeatedly. The first Shikshavrata is to limit the number and quantity of these enjoyments. Similarly, the Gunavrata is also considered to be accepted for life. However, it is necessary to make it concise day by day, for the sake of daily practice. There is no fault in considering it as a Shikshavrata. Similarly, the Samayik, which is the practice of equanimity, is the second Shikshavrata. Similarly, the Atithisambhag, which is the giving of food, etc., to the worthy, whether a Sadhu or a Shravak, is the third Shikshavrata. Similarly, the Poshad, which is the strengthening of Dharma, is the fourth Shikshavrata. The method of this is "Savvau Aharposhan," etc. These four are called Shikshavrata. || 5 || **Meaning:** The regulation (concise form) of the objects of people and the world is the Bhogopabhog Virabhaye Vrata, the Samayikvrata, which is the practice of equanimity, free from attachment and aversion, the Atithisambhagvrata, which is the giving of gifts to worthy persons, whether a Sadhu or a Shravak, and the Poshadvrata, which is the four types of Poshad, which is the renunciation of food, etc. These four vows are called Shikshavrata because they are in the form of study. (5) **Verse 5** In eagerness, in death, in the unbroken, and in the desire to live, there is no such thing as a western leaning. || 6 || **Verse 6** The one who is free from attachment and aversion, who is at home, who is not afraid to build a house, if he dies in a foreign land, that story is a child's story. || 7 ||
Page Text
________________ परिशिष्टम् - १ बालवबोध-भावानुवादौ जो धरइ दिसिवयमंमि, सो अभयं देई सव्वजीवाणं । भुवणंमि पसरमाणं भवसमुद्दे पडिखलेई ।। इति वचनात् ।। तथा अनर्थ निःप्रयोजनः दंडीइ हणीइं ते दंड मन-वचन-कायाना योग । तेह थिकी जे विरम बीजुं गुणव्रत । तथा जावज्जीव ग्रह्या छइ व्रत तेहनूं अथवा दिशव्रतनूं ज दिनप्रतई संक्षेप करवूं ते देशावगाशिक । त्रीजूं गुणव्रत हिवइ यद्यपि ए व्रत शिक्षाव्रत पणई प्रसिद्ध छइ तथापि सर्व व्रतनइं गुणकारकमांहि गुणव्रतपणि विवक्षूं ते भणी [अ] दोष इति गाथार्थ ।।४ ॥ અર્થ : સર્વ દિશાઓમાં જવા-આવવાની મર્યાદા કરવારૂપ દિગ્વિરમણવ્રત, આત્માને નિરર્થક પાપદંડ થાય તેવી પ્રવૃત્તિનું નિયમન તે અનર્થદંડવિરમણવ્રત, દરેક વ્રતોની મર્યાદાને વધારે સંક્ષેપમાં લેવી તે દેશાવકાશિકવ્રત. આ ત્રણ વ્રતો મૂળ પાંચ અણુવ્રતોને પાળવામાં ગુણ ક૨ના૨ હોવાથી ગુણવ્રત કહેવાય છે. (૪) भोगाणं परिसंखा सामाइय अतिहिसंविभागो य । पोसहविही य सव्वो चउरो सिक्खाओ वुत्ताओ ।। ५ ।। २९१ बाला० हवइ शिक्षाव्रत कहीइं छइ - गाथा - भोगणक० एकवार भोगवीइं आहारादिक । तथा वारवार भोगवीइ वस्त्रादिक । तेहनी जे संख्या परिमाण करवूं ते प्रथम शिक्षाव्रत । एहनइ पणि जावज्जीव अंगीकार करवा माटे गुणव्रत पणि प्रसीघ छइ । तथापि दिन दिन प्रति वारवार संक्षेप करवा हुंती नित्य प्रत्यभिसवा माटे । शिक्षाव्रत पणइ विवक्ष्य पणि दोष नही । तथा सामाईकसमचित्तपणं ते बीजूं शिक्षाव्रत । तथा अतिथ्य [ अतिथि ] साधु तेहनइं संविभाग आहारादिकनूं देवूं जूं शिक्षाव्रत । तथा पौषध कहता धर्मपुष्टि, तेहनी जे विधि " सव्वउ आहारपोसहं" इत्यादि । ते चउथउं शिक्षाव्रत । ए च्यारि शिक्षाव्रत कही इति गाथार्थ । । ५॥ अर्थ : लोग-उपलोगनी वस्तुनुं नियमन (संक्षेप) ते भोगोपभोग विरभए। व्रत, २રાગદ્વેષનાથીને સમભાવની સાધનારૂપ સામાયિકવ્રત, ૩-સાધુ કે શ્રાવકરૂપ પાત્રમાં વિધિપૂર્વક દાન તે અતિથિસંવિભાગ વ્રત, ૪-આહારાદિના ત્યાગ રૂપ ચાર પ્રકારનો પૌષધ તે પૌષધવ્રત. આ ચાર વ્રતો અભ્યાસરૂપ હોવાથી શિક્ષાવ્રત કહેવાય છે. (૫) आसुक्कारे मरणे अच्छिन्नाए य जीवियासाए । नाहि वा अमुको पच्छिमसंलेहणमकिच्चा ।।६।। आलोइय निस्सल्लो स घरे चेवाऽऽरुहितु संथारं । जइ मरइ देसविरओ तं वृत्तं बालपंडिययं ।।७।। Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy