SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 306
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Chapter:-2 Collection of Examples 265 The earth-goddess, with a smile, sprinkled the water of the auspicious pot. The crowd of gods, yakshas, and gandharvas, all stirred. ||73|| She bowed her head, like a lotus, to the great sage's lotus feet. She said, "My Lord! Great Sage! I have done a great service." ||74|| She opened the gates of the city, and the auspicious one, too. The king, following the eastern gate, entered. ||75|| In the meantime, the great sage, seeing the crowd of people, The assembly of gods, yakshas, gandharvas, and asuras, all came. ||76|| After that, the auspicious one, with three pitchers of water, Opened the gates, and bowed down to the Jina. ||77|| She opened the gates, and the sound of the conch shell echoed. The sound of victory, the sound of the celestial drums, rose. ||78|| A shower of flowers, fragrant with the scent of the gods, fell. The auspicious one, with a smile, jumped on the head of the god. ||79|| He said, "O, protector of the world, you are blessed! You are the great sage's disciple! By your virtue, even the gods are filled with joy." ||80|| He said, "Victory to the virtue, whose power makes the moon shine! It rains, at the appointed time, with the water of the celestial river." ||81|| After that, the auspicious one, going around the city, from the earth to the sky, Opened the southern and western gates. ||82|| Then, she sprinkled water on the northern gate, and said, "Open this gate, which leads to the great sage's abode." ||83|| Even today, in the city of Champanagara, that gate stands. The auspicious one, reaching the Jina's temple, stood there. ||84|| The gods, the gandharvas, praised her. The celestial women, bowing down, sang her praises. ||85|| The people, bowing down, experienced the power of the Jina's virtue. Reaching the Jina's temple, they bowed down to the Jina. ||86|| Then, going to the house of the virtuous one, she bowed down with devotion. She moved, according to the rules, on the earth, with her eyes fixed on the ground. ||87|| She moved, with a graceful gait, in the deep, narrow lanes. She moved, with a graceful gait, in the house of the virtuous one. ||88|| He bowed down, and the king, filled with joy, went with his retinue. The auspicious one, by her virtue, was also very pleased. ||89|| This is the power of virtue, which is praised by all the worlds. By enjoying the pleasures of the senses, one is reborn in the hell. ||90|| 2010_02
Page Text
________________ खण्ड:-२ दृष्टान्तसमुच्चयः २६५ भूवालो वि सुभदं दळू करकलियचालिणीसलिलं । अब्भुट्ठिओ सपउरो संचलिओ सम्मुहो तीए ।।७३।। धरविलुलियसिरकमलो पणमित्तु महासईचरणकमलं । पभणइ माइ ! महासइ ! महापसायं करेऊण ।।७४ ।। उग्घाडेसु कवाडे पुरीपओलीण ता सुभद्दा वि । पुव्वदुवारं पत्ता अणुगम्मंती नरिंदेण ।।७५ ।। एत्यंतरे महासइ कोउयअक्खित्तमाणसा गयणे । संपत्ता सुर-किन्नर-विज्जाहर-असुरसंघा य ।।७६।। तयणंतरं सुभद्दाए तिन्नि वाराओ चालणिजलेण । अच्छोडिए कवाडे काऊणं जिणनमोक्कारं ।।७७ ।। उग्घाडिए कवाडे झड त्ति चिक्कारगहिरनिग्घोसे । उच्छलिए जयसद्दे सिद्धिं सुरदुंदुहिसरेण ।।७८ ।। मुक्का य कुसुमवुट्ठी सुरेहिं परिमलभमंतभमरउला । जयउ सुभदासीलं ति जंपिउं तीए सिरउवरे ।।७९।। तो भणइ पुहइपालो धन्ना सि तुमं महासईतिलए ! । जीए सीलेणेवं अमरा वि कुणंति सन्निझं ।।८०।। तं जयउ जए सीलं जस्स पभावेण तवइ तरणी वि । वरिसइ य निययसमयम्मि जलहरो अमयधाराहिं ।।८१।। तयणंतरं सुभद्दा भूवइपज्जंतपउरपरियरिया । गंतूण समुग्घाडइ दाहिण-पच्छिमपओलीओ ।।८२।। तत्तो उत्तरदारं जलेण अभिसिंचिउं भणइ एवं । उग्घाडउ सा एयं जा वहइ महासईगव्वं ।।८३ ।। अज्ज वि चंपानयरीए सा तह चेव चिट्ठइ पओली । तयणु सुभद्दा जिणनाहमंदिरं पइ समुच्चिलिया ।।८४ ।। सलहिज्जंती सुरवरगणेहिं विज्जाहरेहिं थुव्वंती । वंदीहिं पढिज्जंती गिज्जती अमररमणीहिं ।।८५।। पणमिज्जंती नायरजणेहिं जिणपवयणं पभावंति । जिणमंदिरम्मि पत्ता थुणिऊण जिणेसरं तत्थ ।।८६।। तत्तो गंतुं वसहीए साहुणो वंदिऊण भत्तीए । संचलिया नियभवणे धरणियले निहियनियनयणा ।।८७।। नञ्चिरविलासिणीसुं परिवज्जिरगहिरतूरनियरेसुं । गिज्जंतचञ्चरीसुं संपत्ता निययभवणम्मि ।।८८ ।। तो पणमिऊण राया तगुणरंजियमणो गओ सगिहं । सीलेण सुभद्दाए दइओ वि अईव अणुरत्तो ।।८९।। इय सा सीलपहावा सलाहणिज्जा सयाण लोयाण । भोत्तूण विसयसोक्खं उववन्ना तियसलोगम्मि ।।९० ।। Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy