SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 281
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter 240 Seeing the open window, he went to sleep, overcome by drowsiness. He, desiring to see their evil deeds, went to the village where Marubhuti had gone. The two, Vasundhara and Kamatha, remained unaware for a long time, blinded by their desires. Marubhuti, standing there, saw what was to be seen. Fearing the censure of the people, he did not act against them. Going to the king, he told him everything. The king, intolerant of evil conduct, ordered his protection in this way: "This man, the son of the priest, is a wicked character. He should be banished, mounted on a donkey, with ridicule." They, too, mounted him on a donkey, with a ringing, discordant drum, painted with metallic colors, and banished him. Looking down, Kamatha, watched by the townspeople, was unable to resist, and went to the forest with sorrow. There, in the presence of the holy ascetic, Shiva, he began to practice austerities, a young boy in the forest. Marubhuti, instructing him, said, "What is this you have done? When you told the king about your brother's misconduct, you said, 'This is my fault, great though it is, even greater than his. Going to him, I will now forgive my elder brother.' Thinking thus, and asked by the king, though he was being restrained by him, he went to Kamatha and fell at his feet. Remembering the previous ridicule, Kamatha, in anger, picked up a stone and threw it at his bowed head. The stone, hitting him, fell to the ground. Again, Kamatha picked up the stone and threw it at him, as if he were in hell. The pain of the blow, with intense meditation, caused him to die. He became the lord of the Vindhya mountains, like the Vindhyas with their high peaks. ## Chapter 2010_02 **Miscellaneous on the Rejection of the Sick** The Lord also went to the village of Shanmaninaama. He remained outside, with his body in a state of outward inactivity, absorbed in meditation. The karma that was to be experienced, earned by him in his previous birth as Vishnu, was then revealed. He was bound by the punishment of being thrown on a bed of thorns. The life of the bed-maker was Gopal, who was there. Leaving the bulls near his master, he went to milk the cows. The bulls, roaming freely, entered the forest. Soon, Gopal returned, and seeing the bulls missing, he said to his master, "Lord, where are my bulls? Why don't you tell me, O sage? Do you not hear my words, or are your ears useless?" The Lord, extremely angry at his insolence, threw a shard of a conch shell into his ears. The shards, struck by him, joined together, becoming one whole shard, as if they were a wheel. Thinking, "Let no one break these two pegs," Gopal, with his intelligence, cut off the outer part of the pegs.
Page Text
________________ २४० तद्दर्शितगवाक्षेऽस्थाद्वयाजनिद्रामुपेत्य सः । दुश्चेष्टितं तयोर्द्रष्टुकामः कामान्धयोस्तयोः ।।४१।। मरुभूतिर्गतो ग्राममिति तावप्यशंकितौ । वसुन्धरा कमठश्च रेमाते दुर्मती चिरम् ।।४२।। ददर्शादर्शनीयं तन्मरुभूतिस्तथा स्थितः । लोकापवादभीरुस्तु विरुद्धं न समाचरम् ।।४३।। गत्वा तदाख्यदखिलं सोऽरविन्दाय भूभुजे । दुर्नयानसहिष्णुः सोऽप्यारक्षानेवमादिशत् ।।४४।। पुरोहितसुतत्वेनावध्योऽयं दुश्चरित्रकृत् । निर्वास्यः खरमारोप्य कमठः सविडंबनम् ।।४५।। तेऽपि रासभमारोप्य रसद्विरसडिंडिमम् । चित्रितांगं धातुरसैः कमठं निरवासयन् ।।४६ ।। पौरलोकैर्वीक्ष्यमाणोऽधोमुखः कमठोऽपि हि । अशक्नुवन् प्रतिकर्तुं ससंवेगो वनं ययौ ।। ४७ ।। अथाभवत्तपस्वी स शिवतापससन्निधौ । आरेभे च तपो बालं कमठस्तत्र कानने ।।४८ ।। मरुभूतिश्चानुशिष्ये धिङ्मया किमिदं कृतम् । नरेन्द्राय यदाख्यायि भ्रातुः स्खलितचेष्टितम् ।।४९।। इदं मदीयं स्खलितं महत्तत्स्खलितादपि । तद्गत्वा क्षमयाम्यद्य ज्यायांसं भ्रातरं निजम् ।। ५० ।। ध्यात्वेति भूभुजं पृष्ट्वा वार्यमाणोऽपि तेन सः । जगाम कमठं तस्य पादयोर्निपपात च ।। ५१ ।। स्मरन् विडंबनां पूर्वां तत्कालं कमठः क्रुधाः । शिलामुत्क्षिप्य चिक्षेप नमतस्तस्य मूर्धनि ।।५२।। प्रहारार्तस्य तस्योपर्यादाय पुनरेव ताम् । शिलां चिक्षेप कमठो नरके स्वमिवाभिनत् ।।५३।। तत्प्रहाररुजा सार्तध्यानो मृत्वाभवत्करी । स विन्ध्यपर्वते यूथनाथो विन्ध्य इवोच्चकैः ।।५४।। [नवमपर्वे द्वितीयसर्गस्य ३ तः ५६ श्लोकाः ] ४३. प्रद्वेषध्याने श्रीत्रिषष्टिशलाकापुरुषचरित्रमध्ये श्रीवीरं प्रति गोपस्य दृष्टान्तः । ग्रामं षण्मानिनामानं जगाम भगवानपि । बहिश्च कायोत्सर्गेण तस्थौ ध्यानपरायणः । । १ । । वेद्यं कर्म तदोदीर्णं प्रभोर्विष्णुभवाऽर्जितम् । शय्यापालश्रवः क्षिप्ततप्तत्रपुनिबन्धनम् ।।२।। शय्यापालस्य जीवोऽपि गोपालस्तत्र सोऽभवत् । स्वाम्यन्तिके वृषान्मुक्त्वा गोदोहादिकृते ययौ ।।३।। चरन्तः स्वेच्छया ते च प्राविशन्नटवीं वृषाः । क्षणात्सोऽप्याययौ गोपोऽपश्यन्नुक्ष्णोऽवदत्प्रभुम् ।।४।। देवार्य ! क्व ममोक्षाणः ? किं न ब्रूषे मुनिब्रुव ! । न श्रुणोषि वचः किं वा कर्णरन्ध्रे वृथैव तत् ।।५।। अवादिनि प्रभावेवमत्यन्तकुपितोऽथ सः । अक्षिपत्काशशलाके स्वामिनः कर्णरन्ध्रयोः ।।६।। शलाके ताडिते तेन तथा ते मिलिते मिथः । अखंडैकशलाकत्वं बिभरांचक्रतुर्यथा ।।७।। मा कृक्षत् कीलकावेतौ कोऽपीति स्वधिया कुधीः । तत्कीलकबहिर्भागं छित्त्वा गोपालको यौ ।।८।। Jain Education International 2010_02 आतुरप्रत्याख्यानप्रकीर्णकम् For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy