SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 276
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Chapter - 2 Collection of Examples Even so, to please him, make the opposite of his senses. A medicine for a sick person would be a foul smell. ||39|| Then, having come, the gentle one fed him bitter and pungent things. He gave him very hot water, and he made him eat hot, cooked, and undigested food. ||40|| He smeared him all over with a lot of excrement. He made him sleep on a bed full of thorns. ||41|| He made him listen to harsh sounds like the creaking of a wheel. He showed him terrible forms of demons, ghosts, and skeletons. ||42|| Pleased by these, he said to his son, "For a long time, I have enjoyed delicious food, cold water, a soft bed, and fragrant ointments. ||43|| Sounds are nectar for the ears, and forms are a single pleasure for the eyes. ||44|| Have I been cheated of happiness for a long time by your devotion?" ||45|| Hearing this, the gentle one thought, "In this very birth, I have become a fool. What will be the terrible fruit of my sin in hell?" ||46|| Thinking thus, the gentle one died and attained a terrible place in the seventh hell, called "A-prati-sthana". ||46|| [Original verses - 30 in the Vrutta, internal verses 107 to 128] 41. Laughter and contemplation in the Srimad Bhava Vijay, composed by Sri Uttara Adhyayana Vrutta, the story of Sri Chandrudra Acharya's disciple. In Ujjayini, in the Nandana-like garden, where the bath is taken, Chandrudra, the Suri, with his followers, gathered. ||1|| He was very angry, seeing the faults of the excessive and insufficient actions of his followers. ||2|| It is very difficult for me alone to restrain so many. But excessive anger does not bring about my own good. ||3|| Thinking thus, the Suri sat alone, for the sake of true contemplation. ||4|| (Pair) He left the hot place for his disciples, who were devoted to their studies and contemplation. ||4|| And from there, a young man from Ujjayini, the son of a businessman, came, with his body smeared with saffron, a newly married man, with his friends. ||5|| Seeing the holy men, he bowed to them with mockery, and said, "O Lord, tell me the religion that brings happiness." ||6|| Knowing that he was a jester, they did not say anything to him. Then, again, he spoke to them with mockery, without any scriptures. ||7|| "I have been abandoned by my wife, due to bad luck, and I have renounced my household life. Please, grant me a vow that will be a savior from the ocean of existence." ||8|| "This rogue deceives us with his witty words again and again. Let him be properly examined, and think about it," they said. ||9|| "We are not under the control of a guru, we ourselves give initiation and other things. You are now our guru, for the sake of the vow that you have taken refuge in." ||10|| Hearing this, his companions then went to the Suri. He bowed to him and said, with a mocking smile, with folded hands. ||11|| "I am broken by household affairs, and I am attached to your lotus feet. Please, initiate me, so that I may live happily." ||12|| Hearing his words, with a mocking smile, the Suri said, "If you want a vow, then bring me ashes quickly." ||13|| 2010_02 235
Page Text
________________ खण्डः - २ दृष्टान्तसमुच्चयः तथाऽप्यस्य कुरु प्रीत्यै विपरीतेन्द्रियार्थताम् । अमेध्यगन्धविध्वंसे भवेन्नृजलमौषधम् ।।३९।। अथैत्य सुलसस्तं तु कटुतिक्तान्यभोजयत् । अपाययदपोऽत्युष्णास्तप्तत्रपुसहोदराः ।। ४० ।। भूयिष्ठविष्ठया सुष्ठु सर्वाङ्गीणं व्यलेपयत् । ऊर्वकण्टकमय्यां च शय्यायां पर्यसूत् ।।४१।। श्रावयामास चक्रीवत्-क्रमेलकरवान् कटून् । रक्षो-वेताल-कङ्कालधोररूपाण्यदर्शयत् ।।४२।। तैः प्रीतः सोऽब्रवीत् पुत्रं चिरात् स्वाद्वद्य भोजनम् । शीतं वारि मृदुः शय्या सुगन्धि च विलेपनम् ।।४३।। शब्दः श्रुतिसुधाऽमूनि रूपाण्येकं सुखं दृशोः । भक्तेनापि त्वयाऽस्मात् किं वञ्चितोऽस्मि चिरं सुखात् ।।४४ ।। तच्छ्रुत्वा सुलसो दध्याविदमत्रैव जन्मनि । अहो पापफलं घोरं नरके किं भविष्यति ।। ४५ ।। सुलसे चिन्तयत्येवं स मृत्वा प्राप दारुणम् । सप्तमे नरके स्थानमप्रतिष्ठानसंज्ञितम् ।।४६।। [मूलश्लोक-३० वृत्तौऽऽन्तर श्लोक १०७ तः १२८] ४१. हासध्याने श्रीमद्भावविजयकृतश्रीउत्तराध्ययनवृत्तौ श्रीचण्डरुद्राचार्यशिष्यकथा । उज्जयिन्यां पुरि स्नात्रो-द्याने नन्दनसन्निभे । चण्डरुद्राभिधः सूरिः सगच्छः समवासरत् ।।१।। ऊनाधिकक्रियादोषान्, स्वगच्छीयतपस्विनाम् । दर्शं दर्शं स चाकुप्यत्, प्रकृत्याप्यतिरोषणः ।।२।। भूयसां वारणं ह्येषां मयैकेनातिदुष्करम् । परं रोषातिरेकान्मे, स्वहितं न हि जायते ।। ३ ।। ध्यात्वेति सूरिरेकान्ते, तस्थौ सद्ध्यानहेतवे । तप्तं विहाय शिष्याणां, स्वाध्यायध्यानतत्परः ||४|| ( युग्मम् ) इतश्चोज्जयिनीवासी, व्यवहारिसुतो युवा । आगात्कुंकुमलिप्ताङ्गो, नवोढस्तत्र मित्रयुक् । । ५ । । साधून् दृष्ट्वा परीहासपूर्वकं तान् प्रणम्य च । सोऽवादीद्भगवन्तो मे, धर्मं ब्रूत सुखाकरम् ।।६।। वैहासिकोऽयमिति ते, ज्ञात्वा नो किञ्चिदूचिरे । ततो भूयः स निर्ग्रन्थान्, सोपहासमभाषत ।।७।। दौर्भाग्याद्भार्यया त्यक्तो, विरक्तोऽहं गृहाश्रमात् । तत् प्रसद्य भवांभोधितारकं दत्त मे व्रतम् ।।८।। धूर्त्तः प्रतारयत्यस्मान्नर्मवाक्यैर्मुहुर्मुहः । तद्वृष्यतामसौ सम्यक्, चिन्तयित्वेति ते जगुः ।। ९ ।। गुरोरधीना न वयं, स्वयं दीक्षादि दद्महे । तदाश्रय व्रताय त्वमस्मद्गुरुमितः स्थितम् ।।१०।। श्रुत्वेति सवयस्योऽथ, सोऽव्रजत्सूरिसन्निधौ । अब्रवीत्तं च वन्दित्वा, सोपहासं कृताञ्जलिः ।। ११ । । गृहव्यापारतो भग्नो, लग्नोऽस्मि त्वत्पदाब्जयोः । तत्प्रव्राजय मां स्वामिंस्तिष्ठामि ससुखं यथा ।।१२।। सहास्यामिति तद्वाचं, श्रुत्वा कोपातिरेकतः । सूरिर्जगौ व्रतेच्छुश्चेत्तदा भस्मानय द्रुतम् ।।१३।। Jain Education International 2010_02 २३५ For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy