SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 261
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 220 ## The Discourse on the Rejection of the Eager One The Brahman said, "You will become a vomit-eater, you will be disgusted. Enough of this disgusting act, child!" || 92 || Hearing this, Bhavadeva also said, "Oh, boy! You will become a vomit-eater, lower than even a dog." || 93 || Nagila said, "If you know this, O Rishi, and you speak it, then why do you still desire to eat me?" || 94 || "I am the lowest of the low, filled with the flesh, bones, excrement, and urine of animals. I am even more disgusting than vomit. Why are you not ashamed to desire me?" || 95 || "You see the burning fire, but you do not see the fire beneath your feet. You teach others this way, but you do not teach yourself." || 96 || "What is the merit of those who are skilled in teaching others? The merit of people lies in those who are skilled in teaching themselves." || 97 || Bhavadeva said, "I have been well taught by you, O sinless one! I was led astray like a blind man on the path. Now, having seen my own people, I will go to the presence of my Guru. I will contemplate my transgressions and perform the difficult penance." || 98 || Nagila also said, "Why are you concerned with your own people and their share of your wealth? They are obstacles to your seeing the Guru, for they are embodied." || 100 || "Therefore, go to the feet of your Guru, with a tamed mind, and practice your vows. I will also renounce in the presence of the renunciates." || 101 || Bhavadeva then bowed to the worthy images, with a composed mind. He went to the Guru's place and performed the necessary actions, such as contemplation. || 102 || Bhavadeva, maintaining his renunciation without transgression, lived for a long time and in the beginning of the Kalpa, he became a Chakra-Samanika (a celestial being) in the heavens. || 103 || ## Appendix Chapter, Verses 287 to 389 ## 31. The Story of Mammana in the Commentary on the *Aavashyakaharitriya* by Shri Sangrahadhyana There was a man named Mammana. He was afflicted by greed and had accumulated a great deal of wealth. He did not eat or drink, and he had a large, strong, beautiful, golden chariot made by many crores of skilled artisans, adorned with divine jewels and a magnificent, powerful horse. He had another chariot, also made by many artisans. He was having this chariot made, and every day, for the purpose of its construction, he would bring many cartloads of wood, which was very hard and difficult to obtain. One day, the king was going out with his queen, and he saw this man. He was moved with compassion and said to the queen, "Look, how hard these people work for the king! They fill their carts with heavy wood, which is difficult to obtain." || 1 || The king asked, "What is it?" The queen said, "This man is afflicted by greed." The king, hearing this, said, "What are you afflicted by?" The man said, "My chariot is not complete." The king said, "Take some gold." The man said, "I have no need for it. Just complete my chariot." The king, having been told this, took him home and showed him his treasury. The king said, "Even with all my wealth, it will not be enough to complete this chariot." The man said
Page Text
________________ २२० आतुरप्रत्याख्यानप्रकीर्णकम् ब्राह्मण्युवाच वान्ताशी जुगुप्स्यस्त्वं भविष्यसि । अलं जुगुप्सनीयेन कर्मणाऽनेन दारक !।।९२ ।। तच्छ्रुत्वा भवदेवोऽपि निजगादेति हे बटो ! । त्वं भविष्यसि वान्ताशी निकृष्टः कुक्कुरादपि ।।१३।। नागिलोवाच तमृषि यद्येवं वेत्सि वक्षि च । तन्मामुद्वम्य किमिति भूयोऽप्युपबुभुक्षसे ।।९४ ।। मांसमृगस्थिविण्मूत्रपूर्णाऽहमधमाधमा । वान्तादपि जुगुप्स्याऽस्मि मामिच्छन् किं न लज्जसे ? ।।९५ ।। पश्यस्यद्रौ ज्वलदग्निं न पुनः पादयोरधः । यत्परं शिक्षयस्येवं न स्वं शिक्षयसि स्वयम् ।।९६।। का हि पुंगणना तेषां येऽन्यशिक्षाविचक्षणाः । ये स्वं शिक्षयितुं दक्षास्तेषां पुंगणना नृणाम् ।।९७ ।। भवदेवोऽवदत्साधु शिक्षितोऽस्मि त्वयानघे ! । आनीतः पथि जात्यन्ध इव यानहमुत्पथे ।।९८ ।। तदद्य स्वजनान्दृष्ट्वा यास्यामि गुरुसन्निधौ । व्रतातीचारमालोच्य तप्स्येऽहं दुस्तपं तपः ।।९९ ।। नागिलाऽप्यवदत् किं ते स्वजनैः स्वार्थभाग्भव । मूर्तिमन्तो हि ते विघ्ना भाविनो गुरुदर्शने ।।१०० ।। तद् गच्छ गुरुपादान्ते दान्तात्मा व्रतमाचर । प्रव्रजिष्याम्यहमपि व्रतिनीजनसन्निधौ ।।१०१।। भवदेवोऽथ वन्दित्वाऽर्हद्विम्बानि समाहितः । गत्वा गुर्वन्तिकेऽकार्षीत्कृत्यमालोचनादिकम् ।।१०२।। श्रामण्यं निरतीचारं भवदेवः प्रपालयन् । कालं कृत्वाऽऽदिकल्पेऽभूच्छक्रसामानिकः सुरः ।।१०३।। परिशिष्टपर्व० श्लोक-२८७ तः ३८९] ३१. संग्रहध्याने श्रीआवश्यकहारिभद्रीयव्याख्यायां मम्मणस्याख्यानकम् । ___णयरे मम्मणोत्ति, तेण महया किलेसेण अइबहुगं दविणजायं मेलियं, सो तं ण खायइ ण पिवइ, पासाउवरिं चऽणेण अणेगकोडिनिम्मायगब्भसारो कंचणमओ दिव्वरयणपज्जत्तो वरवइरसिंगो महंतो एगो बलद्दो काराविओ, बीओ य आढत्तो, सोऽवि बहुनिम्माओ, एत्थंतरंमि वासारत्ते तस्स निम्मावणनिमित्तं सो कच्छोट्टगबिइज्जो णईपूराओ कट्ठविरूढगो कट्ठाणि य उत्तारेइ । इओ य राया देवीए सह ओलोयणगओ अच्छइ, सो तहाविहो अईव करुणालंबणभूओ देवीए दिट्ठो, तओ तीए सामरिसं भणियं-सञ्चं सुव्वइ एयं मेहनइसमा हवंति रायाणो । भरियाइं भरेंति दढं रित्तं जत्तेण वज्जेइ ।।१।। रण्णा भणियं-किह वा ?, तीए भणियं-जं एस दमगो किलिस्सइ, रण्णा सद्दाविओ भणिओ य-किं किलिस्ससि ?, तेण भणियं-बलद्दसंघाडगो मे ण पूरिज्जइ, रण्णा भणियं-बलद्दसयं गेण्ह, तेण भणियं-ण मे तेहिं कज्जं, तस्सेव बितिज्जं पूरेह, केरिसो सोत्ति घरं नेऊण दरिसिओ, रण्णा भणियं-सव्वभंडारेणवि न पूरिज्जइ इमो, ता एत्तिगस्स विभवस्स अलं ते तिण्हाएत्ति, तेणं भणियं-जावेसो न पूरिओ ताव मे न सुहं, आरद्धो य उवाओ पेसियाणि दिसासु भंडाणि आढत्ताओ किसीओ आढत्ताणि गयतुरयसंडपोसणाणि, रण्णा भणियं-जइ एवं ता किं थेवस्स कए Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy