SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 230
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Chapter:-2 Collection of Examples 189 The Suri said, "O Divine One, the path of liberation is difficult to attain." I will tell you a story, a parable, about the nature of the path. ||33|| The Suri was asked by Ganga Datta, "O Venerable One, what did you do in the past? What kind of karma did you create?" ||34|| When he was asked this, the Guru said, "Listen carefully." ||35|| "In a city, at the gate of the king, Siri Sehara, there was a merchant. He was very wealthy and had strong attachments." ||36|| "The king had a beautiful palace, adorned with precious jewels. The merchant had five hundred sons." ||37|| "They were all very greedy and envious, and they were always fighting with each other. They were constantly desiring wealth and possessions." ||38|| "They committed many terrible sins, such as stealing, lying, and violence. They also indulged in excessive eating and drinking, and they were very cruel." ||39|| "They suffered from many diseases and illnesses, and they died and were reborn in hell and the animal realm. They experienced much suffering." ||40|| "Because of their karma, they were born as humans in this world. They were still attached to their past desires and actions." ||41|| "They were filled with sorrow and remorse, and they realized the truth of the Dharma. They became awakened and sought refuge in the teachings." ||42|| "They renounced the world and became monks. They lived in forests, villages, and cities, practicing the fourfold path." ||43|| "They spent many years in the monastic life, living a pure and blameless life. They were very disciplined and renounced all worldly possessions." ||44|| "One day, a monk said to them, 'O Great Souls, you have practiced this path for a long time. Now, you should renounce even your food and drink.'" ||45|| "There are four types of renunciation, and you should practice them all. You should renounce your desires, your attachments, your speech, and your thoughts." ||46|| "Renunciation is a difficult path, and there will be many obstacles. But if you are determined, you will succeed." ||47|| "One of the monks was very happy to hear this. He took his food and drink and went to a cave in the mountains." ||48|| "He sat down in meditation, and he was very focused. He renounced all his possessions, and he was free from all attachments." ||49|| 2010_02
Page Text
________________ खण्ड:-२ दृष्टान्तसमुच्चयः १८९ सूरी वि दिव्वनाणो-वओगविनायसव्वनायव्वो । अक्खेवणिविक्खेवणि-सरूवमऽह कहइ धम्मकहं ।।३३।। अह पत्थावं उवलब्भ, गंगदत्तेण पुच्छिओ सूरी । भयवं ! पुरा मए किं ?, दोहग्गकरं कयं कम्मं ।।३४ ।। जेणेहभवे परमं, विद्देसं पाविओ म्हि जुवईण । इति तेण पुच्छियम्मि, भणइ गुरू भो ! निसामेहि ।।३५ ।। नयरम्मि सयदुवारे, रन्नो सिरिसेहरस्स तं भज्जा । अञ्चंतवल्लहा आसि, गाढकामाऽणुबंधा य ।।३६।। तस्स य रन्नो निम्मेररूवलायन्नमणहरंऽगीण । भज्जाणमऽणूणाई, हुन्ताणि सयाणि किर पंच ।।३७।। ताणि य तुमए विद्देसणाऽऽइ-बहुकूडमंततंतेहिं । हणियाणि जहिच्छमऽविग्घ-मवणिवइरमणवंछाए ।।३८।। समुवज्जिउं च वज्जं व, दारुणं भूरिपावसंभारं । तप्पञ्चयं च अञ्चंत-दुग्गदोहग्गकम्मं पि ।।३९।। पज्जन्ते य सुदुस्सह-सासाऽऽइपभूयपबलरोगेहिं । मरिऊण नरयतिरिएसु, णेगसो सहिय दुक्खाई ।।४०।। कहकहवि कम्मलाघव-वसेण एत्थोवलद्धमणुयत्तो । पुव्वकयपावदोसेण, इन्हि दोहग्गमऽणुहवसि ।।४१।। एवं सोच्चा संजाय-धम्मसद्धो भवाउ उव्विग्गो । आपुच्छिऊण पियरं, सो पव्वज्जं पवज्जित्ता ।।४२।। गामाऽऽगरनगरेसुं, विहरइ वाउ व्व चत्तपडिबंधो । गुरुकुलवासोऽवगतो, सुत्तऽत्थविभावणुज्जुत्तो ।।४३।। अह केत्तियं पि कालं, पव्वज्जं निक्कलंकमऽणुचरिउं । भत्तपरिन्नाविहिणा, उवट्ठिओ अणसणं काउं ।।४४ ।। भणिओ थेरिहं तओ, अहो महाभाग ! अणुचियमिमं ते । उवचियसोणियमंसस्स, अणसणं एत्थ पत्थावे ।।४५ ।। चत्तारि विचित्ताई, विगईनिजूहियाइं चत्तारि । इच्चाऽऽइणा कमेणं, तम्हा संलेहणं कुणसु ।।४६।। संलिहियदव्वभावो, पच्छाऽणुढेज्ज वंछियऽत्थंपि । इहरा विसोत्तिया वि हु, भवेज्ज बहुविग्घमिममाऽऽहु ।।४७।। इय पन्नविओ वि बहू, तग्गिरमऽवगन्निऊण सच्छंदो । घेत्तूण अणसणं गिरि-सिलायले सो निसन्नो त्ति ।।४८।। अह तस्स तहा झाण-ट्ठियस्स पडिरुद्धदुट्ठजोगस्स । अणसणगयस्स जं किर, वित्तं तं संपइ सुणेइ ।।४९।। Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy