Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter 188: The Scattering of the Eager Refusal
**16.** The wealthy one, devoid of marriage, and his family members had all gone to their homes. I, on the other hand, was left alone in my in-laws' house.
**17.** With the unbearable pain of the *dohagg* cutting me like a sword, I was longing for liberation, even though I was still hoping for something else.
**18.** Climbing onto the pyre, I was about to be released from this life. I was left alone, and she, in a flash, attained the fivefold liberation.
**19.** My mother and father, along with the family members, arrived together. The entire group, devoid of the sorrow of the body, was united.
**20.** The news of her death spread far and wide. Gangadatta, burdened by the *dohagg*, was deeply ashamed.
**21.** His father said to him, "My son, don't be disheartened! This is how it is. Why are you so sad? Your sister has become a *bhajjā*."
**22.** I, on the other hand, was told by a merchant from a distant land that she had been reborn as a *dhūya* (a female Jain ascetic). He further explained that she had been reborn in a higher realm due to her good deeds.
**23.** She, with her hands clasped together, ascended to the highest state of bliss. At the time of her funeral pyre, I, with my grief, was unable to support myself.
**24.** I, in every land, was afflicted by the unbearable pain of the *dohagg*. Gangadatta, overwhelmed with sorrow, pondered.
**25.** "What did I do in my past lives, what heavy karmic debts did I accumulate, that I am now suffering this way, becoming the cause of this woman's misery?"
**26.** "Those who are wealthy, the sons of kings, and the great rulers, even those who are strong and steadfast, find it difficult to escape the cycle of birth and death.
**27.** "I, on the path of self-control, am a broken vessel, a *vaggū* (a person who has fallen from the path). I am a victim of the *dohagg* of women, and even in my dreams, I am plagued by misfortune."
**28.** "Like a deer caught in a snare, I am trapped by my desires and attachments. I am consumed by my longing for her. Alas! What have I done?"
**29.** While he was thinking this, his father came to him and said, "My son, control your sorrow. It is useless. What is to be done?"
**30.** "This is the result of past karmic actions, a manifestation of the *pāva* (merit) that has been accumulated over many lifetimes. There is no other way to attain the ultimate goal."
**31.** "Come, my son! Let us go to the *sūri* (a Jain monk), who is a treasure trove of virtues and a refuge from fear. He is the best medicine for this sorrow. Let us go and pay our respects to the *nāṇarayaṇa* (the one who possesses knowledge)."
**32.** He agreed, and they went to the *sūri* with humility. They bowed down to him, standing firmly on the ground.