SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 157
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## The Scattering of Eager Refutation This is the last song, dance, and offering of hands. Whatever else there is, like drinking, the sound of the mridanga, and melody, etc. || 11 || Go to the twenty-fourth Arhat, Gosala, the embodiment of liberation, and ask him this doubt. He is your omniscient guru. || 92 || Thus spoken to, they went to him. He turned towards them, and they told him of their arrival and doubt in front of Gosala. || 93 || They removed the wine vessels and other things from Gosala. They seated him on a seat, and then the sage arrived. || 94 || Then, sitting in front of him, Gosala said, "What is your doubt about the nature of the Tṛṇagopālikā?" || 95 || "Know the Tṛṇagopālikā to be like the root of a bamboo," said the sage, and immediately, filled with joy, he went to his own abode. || 96 || Having gained consciousness the other day, and knowing his own end, Gosala, with great affection, called his disciples. || 97 || "My dead body should be bathed with fragrant water and ointments. It should be anointed with fragrant unguents and adorned with excellent clothes. || 98 || Then, it should be adorned with divine ornaments. After that, it should be placed in a thousand-wheeled chariot and taken out. || 99 || "This is the twenty-fourth Jinesvara, the Arhat, who is now going to liberation. This should be proclaimed throughout the world." || 100 || They agreed, and on the seventh day, Gosala, having become pure in heart, reflected on his repentance. || 101 || "Alas! I, a sinner, have greatly wronged my own virtuous Dharma-guru. I, a fool, have completely disregarded him in three ways. || 102 || "I have deceived the omniscient one, and all beings, with false teachings and by hiding the truth. || 103 || "The great sages, the two who were worthy of being my gurus, have been burned by me. Shame on me, for I have lost the essence of their brilliance by my own burning. || 104 || "What have I done in these few days? I have done something that will bind me to a long stay in hell. || 105 || "Not only will I, myself, become a guest in hell, but also, because of my false teachings, the whole world will go astray. || 106 || "Let it be so, even if the world goes astray. Let it go its own way." Reflecting thus, he called his disciples and said, || 107 || "Listen, all of you! I am not a worthy Kevali. I am only Gosala, the son of Mankhali, a disciple of the hero. || 108 || "I am like fire to the refuge, an enemy to my guru. Through my hypocrisy, I have deceived myself and the world for a long time. || 109 || "I, a hypocrite, will die, burning with my own brilliance. Bind my left foot with ropes and drag me through the city. || 110 || "With my mouth gasping, drag me through the city like a dead body. Proclaim this in the city, in the three-peaked mountains, etc. || 111 || "This is Gosala, the son of Mankhali
Page Text
________________ आतुरप्रत्याख्यानप्रकीर्णकम् यदेतत् पश्चिमं गेयं नृत्यमञ्जलिकर्म च । पानं मृदंगरागादि यदन्यदपि किंचन ।। ११ । । गोशालस्य चतुर्विंशस्यार्हतो मोक्षलक्ष्म तत् । गत्वाऽमुं पृच्छा सन्देहं सर्वज्ञो ह्येष ते गुरुः ।। ९२ ।। इत्युक्तस्तैरभिगन्तुं स प्रावर्तिष्ट तेऽपि हि । तस्याऽऽगमं संशयं च गोशालस्य पुरोऽवदन् ।।९३।। तेऽन्यतो मद्यपात्रादि गोशालेन व्यमोचयन् । आसने चासयाञ्चक्रुस्तदा चाऽऽगादयंपुलः । । ९४ ।। ततो निषण्णमग्रे तमूचे गोशालकोऽपि हि । तृणगोपालिका किंसंस्थानेति तव संशयः ।। ९५ ।। तृणगोपालिकां विद्धि वंशीमूलसमाकृतिम् । श्रुत्वेति मुदितः सद्योऽयंपुलः स्वाश्रयं ययौ ।।९६।। अन्येद्युश्चेतनां लब्ध्वा ज्ञात्वाऽन्तसमयं निजम् । शिष्यानाहूय गोशालो व्याजहारेति सादरः । । ९७ ।। मृतस्य मे वपुः स्नप्यं गन्धाम्भोभिर्विलेपनैः । सुगन्धिभिर्विलेप्यं चाऽऽमोच्यं चोत्कृष्टवाससा ।।९८ ।। भूष्यं च भूषणैर्दिव्यैरारोप्यं तदनन्तरम् । सहस्रवाह्यां शिबिकां ततो निःसार्यमुत्वात् ।।९९ ।। अयमत्रावसर्पिण्यां चतुर्विंशो जिनेश्वरः । गोशालः प्रययौ मोक्षमित्युद्घोष्यं पुरेऽखिले । । १०० ।। ते तथा प्रत्यपद्यन्त गोशालोऽप्यह्नि सप्तमे । जातशुद्धाशयः पश्चात्तापादेवमचिन्तयत् ।। १०१ ।। अहो! पापोऽहमर्हन्तं वीरं धर्मगुरुं निजम् । नितान्तमाशातितवांस्त्रिधाऽप्यत्यन्तर्दुर्मतिः ।।१०२।। अभाणयं च सर्वज्ञमात्मानं सर्वतोऽपि हि । मृषोपदेशैः सत्याभैः सर्वं लोकं प्रतारयन् ।। १०३ ।। धिङ्महर्षी मया दग्धौ गुरुगृह्यावुभौ च तौ । तेजोलेश्या स्वदाहायामुच्यत स्वामिने च धिक् ।। १०४ ।। कृते दिनानां स्तोकानां किमकार्यं मया कृतम् । भूयिष्ठनरकावासविनिवासनिबन्धनम् ।। १०५ ।। न केवलमयं स्वात्मा नरकायातिथीकृतः । किं त्वयं सकलो लोकोऽप्यसन्मार्गोपदेशतः । । १०६ ।। भवत्वियत्यपि गते लोको यातु पथैव हि । विमृश्यैवं समाहूय शिष्यानेवमथावदत् । ।१०७।। भो ! भोः ! शृणुत सर्वेऽपि नाहमर्हन्न केवली । किं त्वस्मि मंखलिसुतो गोशालो वीरशिष्यकः ।। १०८ ।। आश्रयाशो वह्निरिव प्रत्यनीको गुरोरहम् । मया दंभादियत्कालमात्मा लोकश्च वंचितः । । १०९ ।। छद्मस्थोऽहं मरिष्यामि दह्यमानः स्वतेजसा । वामांघ्रौ रज्जुभिर्बद्ध्वा कर्षणीयः पुरीह भोः ।। ११० ।। निष्ठीवद्भिर्मम मुखे मां कर्षद्भिर्मृतश्ववत् । घोषणीयमिदं पुर्यां त्रिकशृंगाटकादिषु ।।१११ ।। स एष मंखलिसुतो गोशालो दंभितप्रजः । मुनिघात्यजिनो दोषनिधानं गुरुतल्पगः । । ११२ ।। • जिनस्तु भगवान् वीरः सर्वज्ञः करुणानिधिः । हितोपदेष्टा न्यह्नोष्ट गोशालस्तं मुधैव हि ।। ११३ ।। इत्यर्थे शपथं दत्त्वा व्यथया स व्यपद्यत । तच्छिष्याश्च कुलालौकोद्वाराणि पिदधुर्क्रिया । । ११४ । । ११६ Jain Education International 2010_02 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.002562
Book TitleAgam 25 Prakirnak 02 Atur Pratyakhyan Sutra
Original Sutra AuthorVeerbhadra Gani
AuthorKirtiyashsuri
PublisherSanmarg Prakashan
Publication Year2010
Total Pages400
LanguagePrakrit, Sanskrit, Gujarati
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, F000, & F020
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy